Translate to
Projet de loi sur les chemins de fer, projet de loi sur les chemins de fer
Railroad Bill, railroad Bill
Il n'a jamais travaillé et il ne travaillera jamais.
He never worked, and he never will
Et c'est rouler, rouler, rouler
And it′s ride, ride, ride
Railroad Bill, c'était un homme très méchant
Railroad Bill, he was a mighty mean man
Il a tiré la lanterne de minuit hors de la main du serre-frein
He shot the midnight lantern out of the brakeman's hand
Et c'est rouler, rouler, rouler
And it′s ride, ride, ride
Railroad Bill, tu sais qu'il a pris ma femme
Railroad Bill, you know he took my wife
Il a dit que si ça ne me plaisait pas, il me tuerait.
Said if I didn't like it, he would take my life
Je vais rouler, rouler, rouler
I'm gonna ride, ride, ride
En montant la montagne, en allant vers l'ouest
Goin′ up the mountain, goin′ out west
.38 Spec qui dépasse de mon gilet
.38 Spec a-stickin' out of my vest
Je vais rouler, rouler, rouler
I′m gonna ride, ride, ride
Achète-moi un pistolet aussi long que mon bras
Buy me a pistol just as long as my arm
Et je tirerai sur quiconque me fera du mal.
And shoot anybody who does me any harm
Je vais rouler, rouler, rouler
I'm gonna ride, ride, ride
Projet de loi sur les chemins de fer, projet de loi sur les chemins de fer
Railroad Bill, railroad Bill
Il n'a jamais travaillé et il ne travaillera jamais.
He never worked, and he never will
Roulez, roulez, roulez
Ride, ride, ride
Chérie, chérie, chérie, pense que je suis un imbécile
Honey honey, honey think that I′m a fool
Je pense que je te quitterais quand il fera frais
Think I would quit you when the weather is cool
Roulez, roulez, roulez
Ride, ride, ride
