Translate to
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin′ star tonight
Et j'ai pensé à toi
And I thought of you
Tu essaies de percer dans un autre monde
You're tryin′ to break into another world
Le monde que je n'ai jamais connu
The world I never knew
Je me suis toujours un peu demandé
I always kinda wondered
Si jamais tu as réussi
If you ever made it through
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin' star tonight
Et j'ai pensé à toi
And I thought of you
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin' star tonight
Et j'ai pensé à moi
And I thought of me
Si j'étais toujours le même
If I was still the same
Si jamais je devenais ce que tu voulais que je sois
If I ever became what you wanted me to be
Ai-je raté la cible, outrepassé la ligne ?
Did I miss the mark, overstep the line?
Que toi seul pouvais voir ?
That only you could see?
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin′ star tonight
Et j'ai pensé à moi
And I thought of me
Écoute le moteur, écoute la cloche
Listen to the engine, listen for the bell
Comme le dernier camion de pompiers de l'enfer
As the last fire-truck from hell
Va rouler par
Goes rollin′ by
Toutes les bonnes personnes prient
All good people are prayin'
C'est la dernière tentation
It′s the last temptation
Le dernier compte
The last account
La dernière fois que tu pourrais entendre
Last time you might hear
Le sermon sur la montagne
The sermon on the mount
La dernière radio passe
Last radio's playin′
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin' star tonight
S'est échappé
Slipped away
Demain sera
Tomorrow will be
Un autre jour
Another day
Je suppose qu'il est trop tard pour te dire les choses
Guess it′s too late to say the things to you
Que tu avais besoin de m'entendre dire
That you needed to hear me say
J'ai vu une étoile filante ce soir
Seen a shootin' star tonight
S'éclipser
Slip away
