Translate to
Aposto meu futuro em um passado infernal
Stake my future on a hell of a past
Parece que amanhã está chegando rápido
Looks like tomorrow is coming on fast
Não estou reclamando do que tenho
Ain′t complaining 'bout what I got
Já vimos tempos melhores, mas quem não viu?
Seen better times, but who has not?
Silvio, prata e ouro
Silvio, silver and gold
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou
Won′t buy back the beat of a heart grown cold
Silvio, eu tenho que ir
Silvio, I gotta go
Descubra algo que só os mortos sabem
Find out something only dead men know
Honesto como o próximo jade rolando aquela pedra
Honest as the next jade rolling that stone
Quando eu bater, não me jogue nenhum osso
When I come knocking don't throw me no bone
Sou um velho gorgulho do algodão procurando um lar
I'm an old boll weevil looking for a home
Se você não gosta de mim, pode me deixar em paz
If you don′t like me, you can leave me alone
Posso estalar os dedos e exigir a chuva
I can snap my fingers and require the rain
De um céu azul claro e desligue-o novamente
From a clear blue sky and turn it off again
Posso acariciar seu corpo e aliviar sua dor
I can stroke your body and relieve your pain
E encantar o apito de um trem noturno
And charm the whistle off an evening train
Silvio, prata e ouro
Silvio, silver and gold
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou
Won′t buy back the beat of a heart grown cold
Silvio, eu tenho que ir
Silvio, I gotta go
Descubra algo que só os mortos sabem
Find out something only dead men know
Eu dou o que tenho até não ter mais nada
I give what I got until I got no more
Eu pego o que recebo até empatar o placar
I take what I get until I even the score
Você sabe que eu te amo e além disso
You know I love you and furthermore
Quando é hora de ir, você tem uma porta aberta
When it's time to go you got an open door
Eu posso te dizer chique, eu posso te dizer simples (vamos lá)
I can tell you fancy, I can tell you plain (come on)
Você desiste de algo por tudo que você ganha (vamos lá)
You give something up for everything you gain (come on)
Já que todo prazer tem uma ponta de dor (vamos lá)
Since every pleasure′s got an edge of pain (come on)
Pague seu ingresso e não reclame
Pay for your ticket and don't complain
E eu digo, Silvio, prata e ouro
And I say, Silvio, silver and gold
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou
Won′t buy back the beat of a heart grown cold
Silvio, eu tenho que ir
Silvio, I gotta go
Descubra algo que só os mortos sabem
Find out something only dead men know
Um dia desses e não vai demorar muito
One of these days and it won't be long
Descendo no vale e cantando minha canção
Going down in the valley and sing my song
Eu cantarei alto e forte
I will sing it loud and sing it strong
Deixe o eco decidir se eu estava certo ou errado
Let the echo decide if I was right or wrong
Silvio, prata e ouro
Silvio, silver and gold
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou (vamos lá)
Won′t buy back the beat of a heart grown cold (come on)
Silvio, eu tenho que ir
Silvio, I gotta go
Descubra algo que só os mortos sabem (vamos lá)
Find out something only dead men know (come on)
Silvio, prata e ouro
Silvio, silver and gold
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou (vamos lá)
Won't buy back the beat of a heart grown cold (come on)
Silvio, eu tenho que ir
Silvio, I gotta go
Descubra algo que só os mortos sabem (vamos lá)
Find out something only dead men know (come on)
Silvio, prata e ouro (vamos lá)
Silvio, silver and gold (come on)
Não comprarei de volta a batida de um coração que esfriou (vamos lá)
Won't buy back the beat of a heart grown cold (come on)
Silvio, eu tenho que ir (vamos lá)
Silvio, I gotta go (come on)
Descubra algo que só os mortos sabem
Find out something only dead men know
Vamos
Come on
Vamos
Come on
