Translate to
Parfois je me demande
Sometimes I wonder
Pourquoi je passe mes nuits solitaires
Why I spend my lonely nights
Rêver d'une chanson
Dreaming of a song
La mélodie hante mes rêveries
The melody haunts my reverie
Et je suis de nouveau avec vous
And I am once again with you
Quand notre amour était nouveau
When our love was new
Et chaque baiser une inspiration
And each kiss an inspiration
Oh, mais ça remonte à bien longtemps.
Oh, but that was long ago
Et maintenant, ma consolation réside dans la poussière d'étoiles d'une chanson
And now my consolation is in the stardust of a song
Au pied du mur du jardin, quand les étoiles brillaient.
Beside the garden wall, when stars were bright
Tu es dans mes bras
You are in my arms
Le rossignol raconta son conte de fées
The nightingale told his fairytale
Du paradis, où poussaient les roses
Of paradise, where roses grew
Bien que je rêve en vain
Though I dream in vain
Dans mon cœur, cela restera toujours
In my heart, it will always remain
Ma mélodie de poussière d'étoiles
My stardust melody
Le souvenir du refrain de l'amour
The memory of love′s refrain
