Translate to
Bem, a pressão diminuiu, o chefe não está aqui
Well, the pressure′s down, the boss ain't here
Ele foi para o Norte, por um tempo
He gone up North, for a while
A última coisa que ele disse foi: "Até logo"
The very last thing he said was, "See you later"
Ah, ele saiu com estilo
Ah, he did go out in style
A propósito, é um lindo par de botas
By the way, that′s a cute pair of boots
E esse sorriso é tão difícil de resistir
And that smile's so hard to resist
Mas o que, o que um amor como você está fazendo em um lixão como esse?
But what, what's a sweetheart like you doing in a dump like this?
Você sabe, vigaristas não conhecem estranhos
You know, con men don′t meet strangers
Para eles não há nenhum
To them there are none
Dentro de um quarto de hora
Within a quarter of an hour
Eles se dão bem com qualquer pessoa
They are in good terms with anyone
Para negociar, tenho que fazer a rainha desaparecer
In order to deal, got to make the queen disappear
Isso é feito com um movimento do pulso
It′s done with a flick of the wrist
O que um amor como você está fazendo num lixão como esse?
What's a sweetheart like you doing in a dump like this?
Você sabe, uma mulher como você deveria estar em casa
You know, a woman like you should be at home
É onde você pertence
That′s where you belong
Cuidando de alguém legal
Taking care of somebody nice
Quem não sabe como te fazer mal
Who don't know how to do you wrong
Você me olhou como uma realeza
You looked to me like a royalty
E esse é um pensamento que não posso descartar
And that′s a thought I can't dismiss
O que um amor como você está fazendo num lixão como esse?
What′s a sweetheart like you doing in a dump like this?
Você poderia fazer um nome para si mesmo
You could make a name for yourself
Você pode ouvir os pneus cantando
You can hear them tires squeal
Você poderia ser conhecida como a mulher mais bonita
You could be known as the most beautiful woman
Quem já rastejou através de vidro cortado para fazer um acordo
Who ever crawled across cut glass to make a deal
Dizem que a opressão é um tutor cruel
They say that oppression is a cruel tutor
E a injustiça é uma enfermeira
And injustice is a nurse
Cinco pedaços podem consumir seu coração
Five bits can eat your heart out
Se você apenas salvá-lo primeiro
If you only save it first
Não importa qual seja o preço
It don't matter what the price is
Mas quanto disso simplesmente não existe
But how much of it just don't exist
O que um amor como você está fazendo num lixão como esse?
What′s a sweetheart like you doing in a dump like this?
Você tem que ser uma pessoa importante para estar aqui, querido
You got to be an important person to be in here, honey
Deve ter feito alguma má ação
Got to have done some evil deed
Tenho que ter seu próprio harém quando você entrar pela porta
Got to have your own harem when you come in the door
Ser capaz de tocar sua harpa até seus lábios sangrarem
Be able to play your harp until your lips bleed
Dizem que o patriotismo é o último refúgio
They say that patriotism is the last refuge
Ao qual um canalha se apega
To which a scoundrel clings
Roube um pouco e eles te jogam na prisão
Steal a little and they throw you in jail
Roube muito e eles farão de você rei
Steal a lot and they make you king
Há apenas um degrau abaixo daqui, querido
There′s only one step down from here, baby
É chamada de terra da felicidade permanente
It's called the land of permanent bliss
O que um amor como você está fazendo num lixão como esse?
What′s a sweetheart like you doing in a dump like this?
