Translate to
Esas son las palabras de un hombre de la frontera
These are the words of a frontier lad
que perdió a su amor cuando se volvió malvado
Who lost his love when he turned bad
Dale un mensaje a Mary
Take a message to Mary
pero no le digas donde estoy
But don′t tell here where I am
Dale un mensaje a Mary
Take a message to Mary
pero no le digas que estoy encarcelado
But don't say I′m in a jam
Puedes decirle que tenía que ver mundo
You can tell her that I had to see the world
Dile que mi barco partió
Tell her that my ship set sail
Puedes decirle que es mejor que no me espere
You can say she'd better not wait for me
(…)
But don't tell her I′m in jail
(…)
Oh, don′t tell her I'm in jail
(…)
Take a message to Mary
(…)
But don′t tell her what I've done
(…)
Please, don′t mention the stage coach
(…)
And the shot from a carried gun
Dale un mensaje a Mary
You better tell her that I had to change my plans
pero no le digas lo que hice
And cancel out the wedding day
Por favor, no menciones la dirigencia
But please, don't mention my lonely cell
y el disparo de una arma cargada
Where I′m gonna pine away until my dying day
Mejor dile que he cambiado mis planes
Take a message to Mary
y cancelar completamente el dia de la boda
But don't tell her all you know
Pero por favor, no menciones la celda solitaria
My heart is aching for Mary
Donde voy a desfallecer, hasta el día de mi muerte
Lord know I miss her so
Dale un mensaje a Mary
Just tell her that I went to Timbuktu
pero digas todo lo que sabes
Tell her I'm searching for gold
Mi corazón está sufriendo por Mary
You can say she better find someone new
Dios sabe que la he perdido
To cherish and to hold
(…)
Oh Lord, this cell is cold
Solo dile que me fuí a Timbukto
(…)
Dile que estoy buscando oro
(…)
Puedes decirle que es mejor que encuentre a alguien más
(…)
