Too Late (band version) (Infidels outtake) Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Bem, se houve um assassinato, eu não sei, eu não estava lá
Well, whether there was a murder, I don′t know, I wasn't there
Eu estava ocupado visitando um amigo na prisão
I was busy visiting a friend in jail
Havia apenas duas mulheres no local no momento
There were just two women on the scene at the time
Nenhum deles viu nada
Neither one of ′em saw a thing

Ambos usavam véus
Both of 'em were wearing veils
Eles disseram: "Foi uma situação natural"
They said, "It was a natural situation"
Ele chegou muito alto e caiu de volta no chão
He reached too high and tumbled back to the ground
Você sabe o que dizem sobre ser legal com as pessoas no seu caminho
You know what they say about being nice to people on your way up
Você pode encontrá-los novamente no caminho de volta
You might meet 'em again on your way back down

Mas é tarde demais para trazê-lo de volta
But it′s too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

Ele tinha um irmão chamado Paul, que frequentava o Café Royal
He had a brother named Paul, hang out at the café royal
Onde Miss Dolly toca e as críticas foram mistas
Where Miss Dolly plays, and the reviews have been mixed
Bem, ele é bonito de se olhar
Well, he′s pretty to look at
Procurando alguém para jogar o livro
Looking for someone to throw the book at
Mas você sabe que ele bebe e as bebidas podem ser consertadas
But you know that he drinks and drinks can be fixed
Cante para mim mais uma música sobre seu romance de verão
Sing me one more song about your summer romance

Eu sei que você não conhece crianças sem mãe
I know you don't know motherless children
Cante para mim aquela sobre você e Errol Flynn
Sing me the one about you and Errol Flynn
Nestes tempos de compaixão onde a conformidade é uma moda
In these times of compassion where conformity′s a fashion
Diga mais uma coisa estúpida para mim antes que o prego final seja cravado
Say one more stupid thing to me before the final nail is driven in
Você sabe que é tarde demais para trazê-lo de volta
You know it's too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

Dr. Silver Spoon do salão de baile da imperatriz
Dr. Silver Spoon from the empress ballroom
Ele é um empresário aposentado que se alimenta de todos que toca
He′s a retired businessman who feeds off everyone he's touched
Ele dá dinheiro para a igreja e fundações para pesquisa
He gives money to the church and foundations for research
Ela não é alguém com quem você pode brincar muito
She′s not someone you can play around with too much

Mas então, há Rosetta Blake
But then, there's Rosetta Blake
Quem esteve nos dois lados do lago
Who's been to both sides of the lake
Ela é difícil de se olhar, mas ela está em boa forma
She′s rough to look at, but she′s righteously fit
Ela vai te alimentar com pão de coco e pãezinhos apimentados na cama
She'll feed you coconut bread and spiced buns in bed
Você não terá que se preocupar em dormir de bruços com a cabeça no prato
You won′t have to worry about sleeping face down with your head in the plate

Garota, é tarde demais para trazê-lo de volta
Girl, it's too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late to bring him back

Você vai providenciar para ainda ver seu homem esta noite
You′ll arrange to still see your man tonight
Quem te conta algumas coisas secretas que você acha que podem abrir algumas portas
Who tells you some secret things you think might open some doors
Como entrar pelos portões do paraíso, não, na verdade não
How to enter the gates of paradise, no, not really
Mais como enlouquecer por carregar um fardo que nunca deveria ser seu
More like how to go crazy from carrying a burden that's never meant to be yours

Do palco, eles farão os solavancos e os grinds
From the stage, they′ll be doing the bumps and the grinds
Uma prostituta vai passar o chapéu, arrecadar cem mil e agradecer
A whore will pass the hat, collect a hundred grand and say thanks
Eles gostam de tirar todo esse dinheiro do pecado e construir grandes universidades para estudar.
They like to take all this money from sin, and build big universities to study in
E cante uma graça incrível até o banco suíço
And sing amazing grace all the way to the Swiss bank

Mas é tarde demais para trazê-lo de volta
But it's too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

Eles têm algumas pessoas sérias por aí, cara
They got some serious people out there, man
Eles podem tocar sua campainha e mostrar como segurar a língua
They can ring your bell and show you how to hold your tongue
Eles não vêm para festa, cara
They don't come to party, man
Eles matam bebês no berço e dizem que só os bons morrem jovens
They kill babies in the crib and say only the good die young

Eles não acreditam em misericórdia e o julgamento sobre eles é algo que você nunca verá
They don′t believe in mercy and judgment on them is something you′ll never see
Eles podem colocar seu rosto em um selo postal
They can put your face on a postage stamp
Transforme sua casa em um acampamento armado
Turn your home into an armed camp
De qualquer forma, eles querem você, é assim que você será
Anyway, they want you, that's the way you′ll be

Mas é tarde demais para trazê-lo de volta
But it's too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

Sim, eu também o amei, ainda o vejo em minha mente subindo aquela colina
Yes, I loved him too, I still see him in my mind climbing up that hill
Ou era uma parede, não me lembro
Or was it a wall, I don′t recall
Não importa nada, querido, e nunca importará
It don't matter at all, honey, and it never will
Não sobrou nada aqui, parceiro
Ain′t nothin' left here, partner

Apenas a poeira dos tolos que deixaram sua marca em espadas
Just the dust of fools that have left their mark in spades
De agora em diante, será daqui que você vem
From now on, this will be where you're from
Deixe os mortos enterrarem os mortos, sua hora chegará
Let the dead bury the dead, your time will come
Sinta aquele ferro quente brilhando agora enquanto você levanta as persianas
Feel that hot iron glowing now as you raise the shades

Mas é tarde demais para trazê-lo de volta
But it′s too late to bring him back
Tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais, tarde demais para trazê-lo de volta
Too late, too late, too late, too late, too late to bring him back

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch