Trouble French translation

Bob Dylan

Translate to

Problèmes dans la ville
Trouble in the city
Problèmes à la ferme
Trouble in the farm
Tu as ta patte de lapin
You got your rabbit′s foot
Tu as ton porte-bonheur
You got your good-luck charm

Mais ils ne peuvent pas vous aider quand il y a des problèmes.
But they can't help you none when there′s trouble

Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin' but trouble

Problèmes dans l'eau
Trouble in the water
Des problèmes dans l'air
Trouble in the air
Aller jusqu'à l'autre bout du monde
Go all the way to the other side of the world
Vous y trouverez des ennuis
You'll find trouble there

La révolution n'est même pas une solution aux problèmes
Revolution even ain′t no solution for trouble

Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin′ but trouble

Sécheresse et famine
Drought and starvation
Emballage de l'âme
Packaging of the soul
Persécution, exécution
Persecution, execution
Les gouvernements hors de contrôle
Governments out of control

Vous pouvez voir l'écriture sur le mur, invitant les ennuis
You can see the writing on the wall, inviting trouble

Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin' but trouble

Mettez votre oreille contre les voies ferrées
Put your ear to the train tracks
Mets ton oreille au sol
Put your ear to the ground
Avez-vous déjà eu l'impression de ne jamais être seul ?
You ever feel like you′re never alone
Même quand il n'y a personne d'autre autour ?
Even when there's nobody else around?

Depuis le début de l'univers, l'homme est maudit par les ennuis
Since the beginning of the universe man′s been cursed by trouble

Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin' but trouble

Les boîtes de nuit des cœurs brisés
Nightclubs of the broken-hearted
Les stades des damnés
Stadiums of the damned
Législature, nature pervertie
Legislature, perverted nature
Des portes qui claquent brutalement
Doors that are rudely slammed

Regarde dans l'infini, tout ce que tu vois c'est des ennuis
Look into infinity, all you see is trouble
Ouais, ouais
Yeah, yeah

Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin′ but trouble

Des ennuis, ooh ouais
Trouble, ooh yeah
Inquiéter
Trouble
Problème, problème, problème
Trouble, trouble, trouble
Rien que des ennuis
Nothin' but trouble
Oh oui, des ennuis
Oh yeah, trouble

Powered by musixmatch