Translate to
Había un niño pequeño y había una niña pequeña.
There was a little boy and there was a little girl
Y vivían en un callejón bajo el cielo rojo.
And they lived in an alley under the red sky
Había un niño pequeño y había una niña pequeña.
There was a little boy and there was a little girl
Y vivían en un callejón bajo el cielo rojo.
And they lived in an alley under the red sky
Había un anciano y vivía en la luna.
There was an old man and he lived in the moon
Un día de verano pasó por allí
One summer′s day he came passing by
Había un anciano y vivía en la luna.
There was an old man and he lived in the moon
Y un día pasó por allí
And one day he came passing by
Algún día, pequeña, todo para ti será nuevo.
Someday, little girl, everything for you is gonna be new
Algún día, pequeña, tendrás un diamante tan grande como tu zapato.
Someday, little girl, you'll have a diamond as big as your shoe
Deja que el viento sople bajo, deja que el viento sople alto.
Let the wind blow low, let the wind blow high
Un día, el niño y la niña fueron horneados en un pastel.
One day the little boy and the little girl were both baked in a pie
Deja que el viento sople bajo, deja que el viento sople alto.
Let the wind blow low, let the wind blow high
Un día el niño y la niña fueron horneados en un pastel.
One day the little boy and the little girl were baked in a pie
Esta es la llave del reino y esta es la ciudad.
This is the key to the kingdom and this is the town
Éste es el caballo ciego que te guía.
This is the blind horse that leads you around
Deja que el pájaro cante, deja que el pájaro vuele.
Let the bird sing, let the bird fly
Un día el hombre de la luna volvió a casa y el río se secó.
One day the man in the moon went home and the river went dry
Deja que el pájaro cante, deja que el pájaro vuele.
Let the bird sing, let the bird fly
El hombre en la luna regresó a casa y el río se secó.
Man in the moon went home and the river went dry
