When You Gonna Wake Up? Portuguese translation

Bob Dylan

Translate to

Deus não faz promessas que não cumpra
God don′t make no promises that he don't keep
Você tem grandes sonhos, baby
You got some big dreams, baby
Mas para sonhar você tem que ainda estar dormindo
But in order to dream you gotta still be asleep

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Filosofias falsas poluíram todos os seus pensamentos
Counterfeit philosophies have polluted all of your thoughts
Karl Marx te pegou pela garganta
Karl Marx has got ya by the throat
E Henry Kissinger te deixou preso em nós
And Henry Kissinger′s got you tied up in knots

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Você tem homens inocentes na prisão, os manicômios estão lotados
You got innocent men in jail, insane asylums are filled
Você tem médicos injustos
You got unrighteous doctors
Vendendo drogas que nunca vão curar seus males
Dealing drugs that'll never cure your ills

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Você tem homens que não conseguem ficar em paz
You got men who can't hold their peace
Mulheres que não conseguem controlar a língua
Women who can′t control their tongues
Os ricos seduzem os pobres e os velhos são seduzidos pelos jovens
The rich seduce the poor and the old are seduced by the young

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Fortalecer as coisas que permanecem?
Strengthen the things that remain?

Adúlteros nas igrejas e pornografia nas escolas
Adulterers in churches and pornography in the schools
Você tem gangsters no poder e infratores criando regras
You got gangsters in power and lawbreakers making rules

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Conselheiros espirituais e gurus para orientar todos os seus movimentos
Spiritual advisors and gurus to guide your every move
Paz interior instantânea e cada passo que você dá tem que ser aprovado
Instant inner peace and every step you take has got to be approved

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Disse quando você vai acordar
Said when you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Você já se perguntou o que Deus requer?
Do you ever wonder just what God requires?
Você acha que ele é apenas um garoto de recados para satisfazer seus desejos errantes
You think he′s just an errand boy to satisfy your wandering desires

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Você não pode levá-lo com você e sabe que ele não tem valor algum para ser vendido
You can't take it with you and you know it′s too worthless to be sold
Eles dizem que tempo é dinheiro
They tell you time is money
Como se sua vida valesse seu peso em ouro
As if your life was worth its weight in gold

Há um homem na cruz e ele foi crucificado por você
There's a man on a cross and he been crucified for you
Acredite no poder dele, isso é tudo o que você precisa fazer
Believe in his power, that′s about all you got to do

Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
Quando você vai acordar
When you gonna wake up
E fortalecer as coisas que permanecem?
And strengthen the things that remain?

Powered by musixmatch