Trench Town Rock Portuguese translation

Bob Marley

Translate to

Uma coisa boa sobre a música, quando ela bate
One good thing about music, when it hits
(Você não sente dor)
(You feel no pain)
Wo-wo, eu digo uma coisa boa sobre música, quando ela bate em você
Wo-wo, I say one good thing about music, when it hits ya
(Você não sente dor)
(You feel no pain)
Bata-me com música, sim! Bata-me com música agora
Hit me with music, yeah! Hit me with music now

Isso é (trench town rock) não assista isso
This is (Trench town rock) don′t watch that
(Trench town rock) peixe grande ou espadilha agora
(Trench town rock) big fish or sprat now
(Trench town rock) você colhe o que planta
(Trench town rock) you reap what you sow
(Trench town rock) e apenas Jah-Jah sabe
(Trench town rock) and only Jah-Jah know
(Trench town rock) Eu nunca vou virar as costas
(Trench town rock) I'll never turn my back
(Trench town rock) Vou tentar a favela
(Trench town rock) I′ll give the slum a try
(Trench town rock) Eu nunca deixei as crianças chorarem
(Trench town rock) I never let the children cry
(Trench town rock) porque você tem que dizer a Jah-Jah porque
(Trench town rock) 'cause you got to tell Jah-Jah why

(Groovin') É Kingston 12
(Groovin') It′s Kingston 12
(Groovin') É Kingston 12
(Groovin′) It's Kingston 12
(Groovin') É Kingston 12 agora
(Groovin′) It's Kingston 12 now
(Groovin') É Kingston 12
(Groovin′) It's Kingston 12
(Não quero que você fe galang assim) oh, não!
(No want you fe galang so) oh, no!
(Não quero que você fe galang assim) scaba-dip scaba
(No want you fe galang so) scaba-dip scaba
(Você quer que eu me esfrie) scaba-diba-dip, scaba-dip, scaba-dip
(You want come cold I up) scaba-diba-dip, scaba-dip, scaba-dip
(Mas você não pode ficar frio, eu acordo)
(But you can′t come cold I up)
Wo-wo, eu sou um groover! (Groover)
Wo-wo, I'm a groover! (Groover)
E o mundo já sabe
And the world know by now
Agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora, agora, pessoal!
Now, now, now, now, now, now, now, now, y'all!

Oh, agora eu digo, você não sente dor agora
Oh, now I say, you feel no pain now
Uma coisa boa sobre a música, quando ela bate
One good thing about music, when it hits
(Você não sente dor) Você não sente dor
(You feel no pain) You feel no pain
Bata-me com a música agora, oh agora! Bata-me com música agora
Hit me with music now, oh now! Hit me with music now
(Me bata com a música) mais forte! Brutalize-me! (Me bata com música)
(Hit me with music) harder! Brutalize me! (Hit me with music)

Isso é (trench town rock) eu digo não assista isso
This is (Trench town rock) I say don′t watch that
(Trench town rock) se você é um peixe grande ou espadilha
(Trench town rock) if you are a big fish or sprat
(Trench town rock) você colhe o que planta
(Trench town rock) you reap what you sow
(Trench town rock) e todos sabem agora
(Trench town rock) and everyone know now
(Trench town rock) não vire as costas
(Trench town rock) don′t turn your back
(Trench town rock) Eu digo para tentar a favela
(Trench town rock) I say give the slum a try
(Trench town rock) nunca deixe as crianças chorarem
(Trench town rock) never let the children cry
(Trench town rock) oh, você tem que dizer a Jah-Jah porque
(Trench town rock) oh, you got to tell Jah-Jah why

(Groovin') É Kingston 12
(Groovin') it′s Kingston 12
(Groovin') É Kingston 12
(Groovin') it′s Kingston 12
(Groovin') Eu digo que é Kingston doze agora
(Groovin') I say it′s Kingston twelve now
(Groovin ') wo-wo-wo-wo, é Kingston 12
(Groovin') wo-wo-wo-wo, it's Kingston 12

(Não quero que você fe galang assim) desde que eu te disse isso
(No want you fe galang so) since I told you that
(Não quero que você fe galang então) devemos viver com amor
(No want you fe galang so) we should live with Love
(Você quer que eu fique frio) e eu não faço isso
(You want come cold I up) and I don′t do that
(Mas você não pode ficar frio, eu acordo)
(But you can′t come cold I up)
Eu pareço agora! (Groover)
I look da now! (Groover)
E então é Kingston 12, uh!
And then it's Kingston 12, uh!

Bom Deus, olhe aqui agora! (Você não sente dor) uh!
Good God, look a-here now! (You feel no pain) uh!
Bata-me com música, sim! Vamos! (Me bata com música)
Hit me with music, yeah! Come on! (Hit me with music)
(Bata-me com música) oh, meu irmão! (Me bata com a música) brutalize-me!
(Hit me with music!) Oh, my brother! (Hit me with music) brutalize me!
(Me bata com a música!) Oh, me machuque! (Me bata com música)
(Hit me with music!) Oh, hurt me! (Hit me with music)

(Trench Town Rock) não chame nenhum policial!
(Trench Town Rock) don′t call no cop!
(Trench Town Rock) nós mesmos podemos destruir as coisas!
(Trench Town Rock) we can trash things ourselves!
(Trench Town Rock) não tem pilhas nem prateleiras!
(Trench Town Rock) got no stacks on no shelves!
(Trench Town Rock), mas deixe-me dizer a vocês, comportem-se!
(Trench Town Rock) but let me tell ya, behave yourselves!
(Trench Town Rock)
(Trench Town Rock)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch