Translate to
Cuando mi papá se fue a pelear la buena guerra
About the time my Daddy left to fight the good war
Vi mi primera pistola en la tienda general.
I saw my first pistol in the general store
En la tienda general, cuando tenía trece años.
In the general store, when I was thirteen
Pensé que era lo mejor que había visto en mi vida.
I thought it was the finest thing I ever had seen
Entonces pregunté si podría tener uno algún día cuando sea mayor.
So l asked if I could have one someday when I grew up
A mamá se le cayeron una docena de huevos, realmente explotó
Mama dropped a dozen eggs, she really blew up
Ella realmente explotó, no entendió.
She really blew up she didn′t understand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil's right hand
La mano derecha del diablo, la mano derecha del diablo.
The devil′s right hand, the devil's right hand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil's right hand
Mi primera pistola fue una Colt con gorra y bola.
My very first pistol was a cap and ball Colt
Dispara tan rápido como un rayo pero carga un ácaro lento
Shoot as fast as lightnin′ but it loads a mite slow
Carga un ácaro lento y pronto lo descubrí.
Loads a mite slow and soon I found out
Te meterá en problemas pero no podrá sacarte de allí.
It′ll get you into trouble but it can't get you out
Aproximadamente un año después consiguió un Colt 45.
About a year later got a Colt 45
Llamado pacificador pero nunca supe por qué
Called a peacemaker but I never knew why
Nunca supe por qué, no entendí
Never knew why, I didn′t understand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil's right hand
La mano derecha del diablo, la mano derecha del diablo.
The devil′s right hand, the devil's right hand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil′s right hand
La mano derecha del diablo, la mano derecha del diablo.
The devil's right hand, the devil's right hand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil′s right hand
Me meto en un juego de cartas en una ciudad empresarial
I get into a card game in a company town
Cogí a un minero haciendo trampa y le disparé al perro.
Caught a miner cheating I shot the dog down
Derribó al perro, vio caer al hombre
Shot the dog down, watched the man fall
Nunca toqué su funda, nunca tuve la oportunidad de dibujar
Never touched his holster, never had a chance to draw
El juicio fue en la mañana y me sacaron de la cama a drogadas.
The trial was in the morning and they drug me out of bed
Me preguntó cómo me declaré, no culpable, dije.
Asked me how I pleaded, not guilty I said
No culpable, dije, tienes al hombre equivocado.
Not guilty I said, you′ve got the wrong man
Nada tocó la pistola excepto la mano derecha del diablo.
Nothing touched the pistol but the devil's right hand
La mano derecha del diablo, la mano derecha del diablo.
The devil′s right hand, the devil's right hand
Nada tocó el gatillo excepto la mano derecha del diablo.
Nothing touched the trigger but the devil′s right hand
La mano derecha del diablo, la mano derecha del diablo.
The devil's right hand, the devil′s right hand
Mamá dijo que la pistola era la mano derecha del diablo.
Mama said the pistol was the devil's right hand
