We've Got Tonight French translation

Bob Seger

Translate to

Je sais qu'il est tard, je sais que tu es fatigué (fatigué)
I know it′s late, I know you're weary
Ooh, je sais que tes plans ne m'incluent pas
I know your plans don′t include me
Et pourtant, nous sommes là, tous les deux seuls
Still, here we are, both of us lonely
Envie d'un abri contre tout ce que nous voyons
Longing for shelter from all that we see

Pourquoi devrions-nous nous inquiéter ?
Why should we worry?
Personne ne s'en souciera, ma fille
No one will care, girl
Regarde les étoiles
Look at the stars
Si loin
So far away

Nous avons ce soir
We've got tonight
Qui a besoin de demain ?
Who needs tomorrow?
Nous avons ce soir, bébé
We've got tonight, babe
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don′t you stay?

Au plus profond de mon âme, j'ai été si seul
Deep in my soul, I′ve been so lonely
Tous mes espoirs s'évanouissent
All of my hopes fading away
J'ai aspiré à l'amour, comme tout le monde
I've longed for love, like everyone else does
Je sais que je continuerai à chercher, même après aujourd'hui
I know I′ll keep searching, even after today

Alors voilà, ma fille
So there it is, girl
J'ai tout dit maintenant
I've said it all now
Et nous voici, bébé
And here we are, babe
Que dites-vous?
What do you say?

Nous avons ce soir
We′ve got tonight
Qui a besoin de demain ?
Who needs tomorrow?
Nous avons ce soir, bébé
We've got tonight, babe
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don′t you stay?

Je sais qu'il est tard, je sais que tu es fatigué (fatigué)
I know it's late, I know you're weary (weary)
Ooh, je sais que tes plans ne m'incluent pas
Ooh, I know your plans don′t include me
Et pourtant, nous sommes là, tous les deux seuls
Still, here we are, both of us lonely
Nous sommes tous les deux seuls (solitaires)
Both of us lonely (lonely)

Nous avons ce soir (nous avons ce soir)
We′ve got tonight (we've got tonight)
Qui a besoin de demain ?
Who needs tomorrow?
Faisons en sorte que ça dure
Let′s make it last
Trouvons un moyen
Let's find a way

Éteins la lumière (éteins la lumière)
Turn out the light (turn out the light)
Viens prends ma main maintenant
Come take my hand now
Nous avons ce soir, bébé
We′ve got tonight, babe
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don't you stay?

Nous avons ce soir
We′ve got tonight
Qui a besoin de demain ?
Who needs tomorrow?
Faisons en sorte que ça dure
Let's make it last
Trouvons un moyen
Let's find a way

Éteins la lumière
Turn out the light
Viens prends ma main maintenant
Come take my hand now
Nous avons ce soir, bébé
We′ve got tonight, babe
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don′t you stay? Oh

Nous avons ce soir (nous avons ce soir)
We've got tonight (we′ve got tonight)
Qui a besoin de demain ?
Who needs tomorrow?
Faisons en sorte que ça dure
Let's make it last
Trouvons un moyen
Let′s find a way

Éteins la lumière (éteins la lumière)
Turn out the light (turn out the light)
Viens prends ma main maintenant
Come take my hand now
Nous avons ce soir, bébé
We've got tonight, babe
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don′t you stay?

Oh-oh, oh
Oh-oh, oh
Pourquoi ne restes-tu pas ?
Why don't you stay?

Powered by musixmatch