Translate to
Olá, querida, é apenas eu
Hello, baby, it′s only me
Eu sei que você está cansada, tem sido uma semana dificilmente longa
I know you're tired, it′s been a long hard week
Eu estava pensando se você não tiver planos
I was thinking maybe if you ain't got no plans
Eu só quero ser seu homem
I just wanna be your man
Esta noite eu quero ser seu homem
Tonight I wanna be your man
Sei o que você está pensando, que você tem as suas dúvidas
Know what you're thinking, that you′ve got your doubts
Eu sou único que sabe a respeito do quê são os seus sonhos
I′m the only one that knows what your dreams are about
Se você disser "não" eu vou entender
If you say no then I will understand
Eu só quero ser seu homem
I just wanna be your man
Esta noite eu quero ser seu homem
Tonight I wanna be your man
E tudo o que eu quero é sonhar alto
And all I want is to dream out loud
Nós costumávamos achar que tínhamos tudo resolvido
We used to think we had it all worked out
Eu sei que você não quer estar sozinha
I know that you don't want to be alone
As ruas lá fora são absurdamente frias
The streets outside are so damn cold
Você sempre pensa ainda como 'você' e 'eu' sendo 'nós'?
You still ever think of you and me as ′us'?
Ou é outra coisa que deixamos morrer e virar pó?
Or another thing we let die and turn to dust?
Eu não estava lá para limpar suas feridas
I wasn′t there to clean the cuts
Eu fui o que caiu na rotina
I want the one who got caught in the ruts
Eu estava apenas pensando que se você talvez não tiver planos
I was just thinking maybe if you got no plans
Eu...
I...
Eu só quero...
I just wanna...
