Translate to
Tu veux de l'engagement
You want commitment
Jette un coup d'œil à ce regard
Take a look into these eyes
Ils brûlent avec le feu, ouais
They burn with fire, yeah
Et jusqu'à la fin des temps
Until the end of time
Et je verrais n'importe quoi
And I would do anything
Je mendierais, , je volerais, je mourrais
I′d beg, I'd steal, I′d die
Pour t'avoir dans ces bras ce soir
To have you in these arms tonight
Chérie, je te veux
Baby, I want you
Comme les roses ont envie de pluie
Like the roses it want the rain
Tu sais que j'ai besoin de toi
You know I need you
Comme un poète a besoin de la souffrance
Like the poet needs the pain
Et je donnerai n'importe quoi
And I would give anything
Mon sang, mon amour, ma vie
My blood, my love, my life
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
Je te serrerais, j'aurais besoin de toi
I'd hold you, I'd need you
Je me mettrais à genoux pour toi
I′d get down on my knees for you
Et je ferais en sorte que tout aille bien
And make everything all right
Si tu était dans mes bras ce soir
If you were in these arms
Je t'aimerais, je te comblerais
I′d love you, I'd please you
Je te dirais que je ne te quitterais jamais
I′d tell you that I'd never leave you
Et je t'aimerais jusqu'à la fin des temps
And love you ′til the end of time
Si tu étais dans ces bras ce soir, oh ouais
If you were in these arms tonight, oh yeah
Nous observions le soleil
We stared at the sun
Et nous nous sommes fait une promesse
And we made a promise
La promesse que ce monde
A promise this world
Ne nous aveuglerait jamais
Would never blind us
Et c'était nos paroles
And these were our words
Nos paroles sont nos chansons
Our words were our songs
Nos chansons sont nos prières, ces prières me gardent fort
Our songs are our prayers, these prayers keep me strong
C'est en cela que je crois
And I still believe
Si tu était dans mes bras ce soir
If you were in these arms
Je te serrerais, j'aurais besoin de toi
I'd hold you, I′d need you
Je me mettrais à genoux pour toi
I'd get down on my knees for you
Et je ferais en sorte que tout aille bien
And make everything all right
Si tu était dans mes bras ce soir
If you were in these arms
Je t'aimerais, je te comblerais
I'd love you, I′d please you
Je te dirais que je ne te quitterais jamais
I′d tell you that I'd never leave you
Et je t'aimerais jusqu'à la fin des temps
And love you ′til the end of time
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
Tes vêtements sont encore éparpillés, partout dans notre chambre
Your clothes are still scattered all over our room
Dans cette vieille baraque on sent encore, ton parfum au rabais
This whole place still smells like your cheap perfume
Tout ici te rappelle à mon souvenir
Everything here reminds me of you
Et il n'y a rien que je ferais
There's nothing I wouldn′t do
Et c'était nos paroles
And these were our words
Ils me permettent de rester fort
They keep me strong, baby
Je te serrerais, j'aurais besoin de toi
I'd hold you, I′d need you
Je me mettrais à genoux pour toi
I'd get down on my knees for you
Et je ferais en sorte que tout aille bien
And make everything all right
Si tu était dans mes bras ce soir
If you were in these arms
Je t'aimerais, je te comblerais
I'd love you, I′d please you
Je te dirais que je ne te quitterais jamais
I′d tell you that I'd never leave you
Et je t'aimerais jusqu'à la fin des temps
And love you ′til the end of time
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
Si tu étais dans ces bras, bébé
If you were in these arms, baby
Comme les roses ont besoin de la pluie
Like the roses need the rain
Comme si les saisons devaient changer
Like the seasons need to change
Comme les poètes ont besoin de douleur
Like the poets need the pain
J'ai besoin de toi dans ces bras ce soir
I need you in these arms tonight
Si tu étais dans ces bras ce soir
If you were in these arms tonight
