Translate to
Ella esperaba sola en la estación
She was waiting alone at the station
Rezando que su tren llegue
Praying for her train to arrive
Pensando en su destino
Thinking ′bout her destination,
Su bolsa rasgada tenía todo en su vida
Her tattered bag held all that she had in life
Le dio la espalda a su familia
She turned her back on her family
Le dijo adiós a sus amigos
She said goodbye to her friends
Le dio la espalda a un hombre casado
She turned her back on a married man
Cuando se quitó aquel anillo de matrimonio
When she took off that wedding band
Pero a través de su llanto ella dijo: No necesito esto
But through her crying she said I don't need this
A través de sus lágrimas ella dijo que todo era un desperdicio
Through the tears she said it′s all a waste
No es para nada como en las películas
It ain't nothing like it is in the movies
(…)
Here a hit is just a slap in the face
(…)
Chorus:
(…)
And it's no big secret so forget all you heard
(…)
′Cause love ain′t nothing but a four-letter word
(…)
For some it's for better, for us it′s for worse
(…)
Love ain't nothing but a four-letter word
(…)
Nothing
Y no es ningún secreto, así que olvida lo que escuchaste
This time he said was the last time
Porque el amor no es más que una palabra de cuatro letras
Last time he said just the same
Para algunos es para bien, para nosotros para mal
In your heart you know that they′ll be a next time
El amor no más que una palabra de cuatro letras
That your battered bones would have to explain
Nada
Now your bruises can't ride on religion
(…)
Since you swore it was for better or worse
(…)
But how many times must you lay down and say
(…)
It′s something that I deserved
Esta vez él dijo que sería la última vez
It ain't no big secret so forget all you heard
La última vez dijo lo mismo
'Cause love ain′t nothing but a four-letter word
En tu corazón sabes que habrá una próxima vez
For some it′s a blessing, for some it's a curse
(…)
Love ain′t nothing but a four-letter word
(…)
Love ain't nothing but a four-letter word
(…)
Forget about your rosary beads
Desde que juraste que era para bien o para mal
To take you through your time of need
Pero cuántas veces debes acostarte y decir
You′ll pray to God to cross that line
"Es algo que merecía"
And take it one day at a time
No es ningún secreto así que olvida lo que escuchaste
Still you try and make some sense of
Porque el amor no es más que una palabra de cuatro letras
All the things that he had said
Para algunos es una bendición, para otro una maldición
Was there something so wrong to turn eyes so blue
El amor no más que una palabra de cuatro letras
To fiery eyes of red again?
El amor no más que una palabra de cuatro letras
(…)
(…)
Chorus
(…)
There's no big secret so forget all you heard
(…)
Cause love ain′t nothing but a four-letter word
(…)
For some it's a blessing, for some it's a curse
(…)
But love ain′t nothing but a four-letter word
(…)
Love ain′t nothing but a four-letter word
(…)
Love ain't nothing but a four-letter word
(…)
Love ain′t nothing but a four-letter word
No hay mucho secreto así que olvida lo que escuchaste
(…)
Porque el amor no es más que una palabra de cuatro letras
(…)
Para algunos es una bendición, para otro una maldición
(…)
Pero el amor no es más que una palabra de cuatro letras
(…)
El amor no más que una palabra de cuatro letras
(…)
El amor no más que una palabra de cuatro letras
(…)
El amor no más que una palabra de cuatro letras
(…)
