Translate to
La noche está prendida
It′s a hot night
Los nativos súper inquietos
The natives are restless
Todos sudamos por la luz de la luna
We're sweating by the light of the moon
Hay una vibra de vudú hirviendo en el ambiente
There′s a voodoo mojo brewing at the go-go
Que podría hacer caer la bruja de su escoba
That could knock a witch off her broom
Vamos todos rodando
We slither on in
Y cambiamos de piel
And shed our skin
Nos encaminamos hacia el mete y saca
Make our way into the bump and the grind
Voy pasándola y ella me da esa mirada
I'm passing by, she gives me the eye
Entonces yo paro y le doy fuego
So I stop to give her a light
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Démole
Alright
Una noche salvaje
(One wild night)
Cegado por la luz de la luna
Blinded by the moonlight
Una noche salvaje
(One wild night)
Veinticuatro horas de oscurana
Twenty-four hours of midnight
Una noche salvaje
(One wild night)
Entro en la dimensión desconocida
I stepped into the twilight zone
Y ella deja mi corazón con vértigo
And she left my heart with vertigo
Una salvaje, una salvaje, una salvaje, una noche salvaje
One wild, one wild, one wild, one wild night
Disfrutando con todo hasta donde nos permita la ropa
Havin' as much fun as you can in your clothes
Margarita me hace sentir rebién
Margarita had me feelin′ alright
Podría ser, encontré la religión (podría ser, encontré la religión)
Just might be, I found religion (just might be, I found religion)
He estado de rodillas por la mitad de la noche
I′ve been on my knees for half of the night
Jugaba tirando los dados con Jimmy 'No Dice'
I was rolling the bones with Jimmy 'No Dice′
Apostamos lo que gano en un par de semanas
Gonna take him for a couple week's pay
Compa, si pierdes este tiro yo me llevo tu novia a casa
Man, if you lose this roll I take your girlfriend home
Entonces me detengo
So I stopped-
No creerás quien aparece de repente
Not gonna believe who comes walkin′ out
Una noche salvaje
(One wild night)
Cegado por la luz de la luna
Blinded by the moonlight
Una noche salvaje
(One wild night)
Veinticuatro horas de oscurana
Twenty-four hours of midnight
Una noche salvaje
(One wild night)
Entro en la dimensión desconocida
I stepped into the twilight zone
Y ella deja mi corazón con vértigo
And she left my heart with vertigo
Una noche salvaje
(One wild night)
Así es la vida
Hey, c'est la vie
Una noche salvaje
(One wild night)
Bienvenido a la fiesta
Welcome to the party
Una noche salvaje
(One wild night)
La vida es para los vivos así que vive el momento
Life is for the living so you gotta live it up
Vente démole
Come on let′s go
Una salvaje, una salvaje, una salvaje, una noche salvaje
One wild, one wild, one wild, one wild night
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah, nah
Ohh
Ohh
Una noche salvaje
(One wild night)
Cegado por la luz de la luna
Blinded by the moonlight
Una noche salvaje
(One wild night)
Veinticuatro horas de oscurana (una noche salvaje)
Twenty-four hours of midnight (one wild night)
Entro en la dimensión desconocida
I stepped into the twilight zone
Y ella deja mi corazón con vértigo
And she left my heart with vertigo
Una noche salvaje
(One wild night)
Así es la vida
Hey, c'est la vie
Una noche salvaje
(One wild night)
Bienvenido a la fiesta
Welcome to the party
Una noche salvaje
(One wild night)
La vida es para los vivos así que vive el momento
Life is for the living so you gotta live it up
Vente démole
Come on let's go
Una salvaje, una, una noche salvaje
One wild, one, one wild night
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Una noche salvaje
(One wild night)
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Una noche salvaje
(One wild night)
Una noche salvaje
(One wild night)
Cegado por la luz de la luna
Blinded by the moonlight
Una noche salvaje
(One wild night)
Veinticuatro horas de oscurana
Twenty-four hours of midnight
Entro a la zona desconocida
Stepped into the twilight zone
Para una salvaje, una salvaje, una salvaje, una noche salvaje
For one wild, one wild, one wild, one wild night
Damas y caballeros
Ladies and gentlemen
Estoy aquí para hablarles sobre James Brown
I′m here to talk you about James Brown
(¿James Brown?)
(James Brown?)
Es correcto, ahora si James estuviera aquí sería un éxito
That′s right, now if James were here it'd be a hit
Démole
(Alright)
