Translate to
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
Je parie que le noir vient en rouge
Bet the black comes in red
Les crimes passionnels règnent dans ma tête
Crimes of passion rule my head
J'ai besoin de toi, tu le veux
I need you, you want him
Habillés pour tuer, nous vivons dans le péché
Dressed to kill we live in sin
Je connais le jeu auquel tu joues, je le connais bien
I know the game you play, I know it well
Vous continuez simplement à jouer lorsque tous les paris sont baissés
You just keep on playin′ when all the bets are down
Roulette (roulette)
Roulette (roulette)
Tu tournes en rond
You're goin′ round in a spin
Pris dans un jeu auquel vous ne pouvez pas gagner (la roulette)
Caught up in a game you can't win (roulette)
Tu n'es qu'un fantasme
You're just a fantasy
C'est tout ce que tu veux que ce soit
It′s everything that you want it to be
Jouez les numéros un par un
Play the numbers one by one
Tirez et le mal est fait
Fire the shot and the damage is done
Les amoureux agités paient le prix
Restless lovers pay the price
Les cœurs trompeurs n'y réfléchissent pas à deux fois
Cheating hearts don′t think twice
Quand vous établissez les règles, personne ne peut vous ralentir
When you make the rules no one can slow you down
Tu continues à attendre quand tu es à l'affût
You just keep on waiting when you're on the prowl
Roulette (roulette)
Roulette (roulette)
Tu tournes en rond
You′re goin' round in a spin
Pris dans un jeu auquel vous ne pouvez pas gagner (la roulette)
Caught up in a game you can′t win (roulette)
Tu n'es qu'un fantasme
You're just a fantasy
C'est tout ce que tu veux que ce soit
It′s everything that you want it to be
Roulette (roulette)
Roulette (roulette)
Tu tournes en rond
You're goin' round in a spin
Pris dans un jeu auquel vous ne pouvez pas gagner (la roulette)
Caught up in a game you can′t win (roulette)
Tu n'es qu'un fantasme
You′re just a fantasy
C'est tout ce que tu veux que ce soit
It's everything that you want it to be
Le coureur de fond s'est échappé cette fois-ci
Back door runner got away this time
Laisse sa marque sur la scène du crime
Leaves her mark at the scene of the crime
Rien n'a d'importance, pas de visages, pas de noms
Nothing matters, no faces, no names
Tu n'es qu'un numéro, c'est pareil
You′re just a number, it's all the same
Vous adorez jouer au jeu
You just love to play the game
Je connais le jeu auquel tu joues, je le connais bien (oh, oh, oh, oh)
I know the game you play, I know it well (oh, oh, oh, oh)
Vous continuez simplement à jouer lorsque tous les paris sont baissés
You just keep on playin′ when all the bets are down
Roulette (roulette)
Roulette (roulette)
Tu tournes en rond
You're goin′ round in a spin
Pris dans un jeu auquel vous ne pouvez pas gagner (la roulette)
Caught up in a game you can't win (roulette)
Tu n'es qu'un fantasme
You're just a fantasy
C'est tout ce que tu veux que ce soit
It′s everything that you want it to be
Roulette (roulette)
Roulette (roulette)
Tu tournes en rond
You′re goin' round in a spin
Pris dans un jeu auquel vous ne pouvez pas gagner (la roulette)
Caught up in a game you can′t win (roulette)
Tu n'es qu'un fantasme
You're just a fantasy
C'est tout ce que tu veux que ce soit
It′s everything that you want it to be
Roulette
Roulette
Roulette
Roulette
