Translate to
Jugando al rey de la montaña en una calle sin salida
Playing king of the mountain on a dead end street
Al final del bloque es donde nos cortamos los dientes
At the end of the block is where we cut our teeth
El mundo estaba tratando de barrer nuestros pies
The world was trying to sweep up off our feet
Corría a casa llorando con las rodillas cortadas
I′d run home crying with cut up knees
Está bien", dijo mamá. "Esta bien.
"Alright," Mama said. "It's alright."
Ahora nada es y nunca lo hará
Now nothing′s and it never will
Cuando aprendes a tragarte la derrota como una pastilla amarga
When you learn to swallow defeat like a bitter pill
Recuerda la historia de Jack 'n' Jill
Remember the story about Jack 'n' Jill
Terminaron conduciendo en una Coupe de Ville
They ended up driving in a Coupe de Ville
No sabes cuando llegará tu barco
You don′t know when your ship will arrive
Queen
Chorus:
No te rindas, no te rindas
Don′t give up, don't give in
Ponte de pie y lucha, es posible que ganes
Stand and fight, you just might win
Cuando el viaje se pone duro
When the ride gets rough
Agárrate fuerte
Hold on tight
Algún día podría ser esta noche
Someday just might be tonight
Eres de los que van a nadar con impermeable
You′re the kind that goes swimming with a raincoat on
Quién puede decir si tienes razón o no?
Who's to say if you are right or wrong
Avísame cuando lo hayas descubierto
Let me know when you figured it out
Simplemente no te ahogues en una sombra de duda
Just don′t go drowning in a shadow of doubt
No dejes que los bastardos tomen tu decisión
Don't let the bastards make up your mind
Queen
Chorus:
No te rindas, no te rindas
Don′t give up, don't give in
Ponte de pie y lucha, es posible que ganes
Stand and fight, you just might win
Cuando el viaje se pone duro
When the ride gets rough
Agárrate fuerte
Hold on tight
Algún día podría ser esta noche
Someday just might be tonight
Puede que nunca encuentres un tesoro que haya sido arrastrado a la playa
You may never find a treasure that's been washed up on the beach
El cielo no te estará esperando caminando por estas calles de la ciudad
Heaven won′t be waiting for you walking down these city streets
Recuerda las tiritas de mamá en tus rodillas costrosas
Remember Mama′s Band Aids on your scabby knees
Tuvieron que sangrar por pequeñas victorias
They had to bleed for little victories
Queen
Chorus:
No te rindas, no te rindas
Don't give up, don′t give in
Ponte de pie y lucha, es posible que ganes
Stand and fight, you just might win
Cuando el viaje se pone duro
When the ride gets rough
Agárrate fuerte
Hold on tight
Algún día podría ser esta noche
Someday just might be tonight
No te rindas, no te rindas
Don't give up, don′t give in
Tu nunca cuando el barco entrará
You never when the ship will come in
Cuando el viaje se pone duro
When the ride gets rough
Agárrate fuerte
Hold on tight
