Translate to
Faites du bruit, jouez la fanfare
Make some noise, strike up the band
Enlevez la peinture du plafond
Pull the paint off of the ceilin′
Chantez sur les murs de Jéricho
Sing down the walls of Jericho
Encore une fois, avec émotion
One more time, with feelin'
Je suis allé me promener dans la vallée
I went walkin′ through the valley
Des flèches volent au-dessus de nos têtes
Arrows flyin' overhead
Le ciel m'a dit : Garçon, sois patient
Heaven told me, "Boy, be patient
"Prends plutôt le chemin le plus long"
Take the long way 'round instead"
Tu es allé trop loin pour faire marche arrière maintenant
You′ve come too far to turn back now
Laisse-moi te montrer comment les murs s'effondrent
Let me show ya how the walls come crumblin′ down
Faites du bruit, jouez la fanfare
Make some noise, strike up the band
Enlevez la peinture du plafond
Pull the paint off of the ceilin'
Chantez sur les murs de Jéricho
Sing down the walls of Jericho
Encore une fois, avec émotion
One more time, with feelin′
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
Lâchez votre bouclier et posez votre épée
Drop your shield and lay your sword down
Vos armes sont vos voix
Your weapons are your voices
Vous saurez que la guerre est finie
You will know the war is over
Quand l'âme fatiguée se réjouit
When the weary soul rejoices
Tu es allé trop loin pour faire marche arrière maintenant
You've come too far to turn back now
Laisse-moi te montrer comment les murs s'effondrent
Let me show ya how the walls come crumblin′ down
Faites du bruit, jouez la fanfare
Make some noise, strike up the band
Enlevez la peinture du plafond
Pull the paint off of the ceilin'
Chantez sur les murs de Jéricho
Sing down the walls of Jericho
Encore une fois, avec émotion
One more time, with feelin′
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
Réveille l'écho, appelle le tonnerre
Wake the echo, call the thunder
Dis-leur que nous ne faisons que commencer
Tell them we've only just begun
Pas d'amen, pas d'alléluia
No amen, no hallelujah
C'est une chanson pour tout le monde
This is a song for everyone
Faites du bruit, jouez la fanfare
Make some noise, strike up the band
Enlevez la peinture du plafond
Pull the paint off of the ceilin'
Chantez sur les murs de Jéricho
Sing down the walls of Jericho
Encore une fois, avec émotion
One more time, with feelin′
Encore une fois, avec émotion, les gars
One more time, with feelin′, boys
Tant que nous respirons encore
Long as we're still breathin′
Chantez sur les murs de Jéricho
Sing down the walls of Jericho
Encore une fois, avec émotion
One more time, with feelin'
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
(Na-na-na-na-na)
