Translate to
Regarde autour de toi, ouais, le ciel tombe
Take a look around you, yeah, the sky is falling
Les pécheurs font leurs prières Ce train est hors des rails
Sinners say your prayers this train is off the tracks
Rien n'est éternel quand l'appel de demain
Nothing is forever when tomorrow′s calling
Danse avec le diable Ramenez-le un jour
Dancing with the devil take it one day back
Je n'ai pas peur de brûler des ponts
I'm not afraid of burning bridges
'Parce que je sais qu'ils vont m'éclairer
′Cause I know they're gonna light my way
Comme un phénix, de ses cendres
Like a phoenix, from the ashes
Bienvenue dans le futur, c'est un nouveau jour
Welcome to the future, it's a new day
Nous ne courons pas
We don′t run
Je suis debout
I′m standing my ground
Nous ne courons pas
We don't run
Et on ne recule pas
And we don′t back down
Il y a du feu dans le ciel
There's fire in the sky
Il y a du tonnerre sur la montagne
There′s thunder on the mountain
Bénis ce bouclier et cette terre dans laquelle je suis né
Bless this shield and this dirt I was born in
Courons, nous ne courons pas
Run, we don't run
Nous ne courons pas
We don′t run
Emmenez-moi au bord de votre eau boueuse
Take me to the banks of your muddy water
Où la chair et le sang et l'esprit se rencontrent
Where the flesh and blood and the spirit meet
Prend seulement votre contact pour moi pour trouver le salut
Only takes your touch for me to find salvation
Tu es la seule raison pour laquelle je crois encore
You're the only reason that I still believe
Je n'ai pas peur de brûler des ponts
I'm not afraid of burning bridges
'Parce que je sais qu'ils vont m'éclairer
′Cause I know they′re gonna light my way
Comme un phénix, de ses cendres
Like a phoenix, from the ashes
Bienvenue dans le futur, c'est un nouveau jour
Welcome to the future, it's a new day
Nous ne courons pas
We don′t run
Je suis debout
I'm standing my ground
Nous ne courons pas
We don′t run
Et on ne recule pas
And we don't back down
Il y a du feu dans le ciel
There′s fire in the sky
Il y a du tonnerre sur la montagne
There's thunder on the mountain
Bénis ce bouclier et cette terre dans laquelle je suis né
Bless this shield and this dirt I was born in
Courons, nous ne courons pas
Run, we don't run
Nous ne courons pas
We don′t run
Il y a du feu dans le ciel
(There′s fire in the sky)
Il y a du tonnerre sur la montagne
(There's thunder on the mountain)
Il y a du feu dans le ciel
(There′s fire in the sky)
Il y a du tonnerre sur la montagne
(There's thunder on the mountain)
Nous ne courons pas
We don′t run
Je suis debout
I'm standing my ground
Nous ne courons pas
We don′t run
Et on ne recule pas
And we don't back down
Il y a du feu dans le ciel
There's fire in the sky
Il y a du tonnerre sur la montagne
There′s thunder on the mountain
Bénis ce bouclier et cette terre dans laquelle je suis né
Bless this shield and this dirt I was born in
Courons, nous ne courons pas
Run, we don′t run
Nous ne courons pas
We don't run
Nous ne courons pas
We don′t run
Nous ne courons pas (il y a du feu dans le ciel)
We don't run (There′s fire in the sky)
Il y a du tonnerre sur la montagne
(There's thunder on the mountain)
