Translate to
Elle n'était pas jeune, mais toujours une enfant
She wasn′t young, but still a child
Il y avait encore de l'innocence dans les sourires peints
There was still innocence in painted smiles
Elle m'a appelé quand je suis passé à côté d'elle.
She called to me as I passed her by
La Dame de la nuit m'a regardé dans les yeux
Lady of the night looked in my eyes
Elle a dit : J'ai vécu quelques changements.
She said, "I've been through some changes
Mais une chose reste toujours la même"
But one thing always stays the same"
Sans amour
Without love
Il n'y a rien sans amour
There′s nothing without love
Et rien d'autre ne peut traverser la nuit
And nothing else can get through the night
Parce que rien d'autre ne semble bien sans amour, whoa
'Cause nothing else feels right without love, whoa
J'ai vu un homme dans une rue déserte
I saw a man down on lonely street
Un homme brisé qui me ressemblait
A broken man who looked like me
Et personne ne connaît la douleur qu'il a vécue
And no one knows the pain that he's been living
Il a perdu son amour et il ne l'a toujours pas pardonné.
He lost his love and he still hasn′t forgiven
Il a dit : J'ai vécu quelques changements.
He said, "I′ve been through some changes
Mais une chose reste toujours la même"
But one thing always stays the same"
Sans amour
Without love
Il n'y a rien sans amour
There's nothing without love
Et rien d'autre ne peut vous aider à passer la nuit
And nothing else can get you through the night
Parce que rien d'autre ne semble bien sans amour
′Cause nothing else feels right without love
Et rien sans amour
And nothing without love
Rien d'autre ne brûle, rien ne brûle aussi fort
Nothing else burns, nothing burns as bright
Parce que rien ne sera rien sans amour
'Cause nothing will be nothing without love
Ouah
Whoa
Je vois ma vie
I see my life
Certaines choses que je tenais pour acquises
Some things I took for granted
L'amour m'a dépassé, tant de secondes chances
Love′s passed me by, so many second chances
J'avais peur, je n'aurai plus peur
I was afraid, I won't be afraid no more
Sans amour
Without love
Il n'y a rien sans amour
There′s nothing without love
Et rien d'autre ne peut vous aider à passer la nuit
And Nothing else can get you through the night
Rien d'autre ne semble bien sans amour
Nothing else feels right without love
Et rien sans amour
And nothing without love
Et rien d'autre ne brûle, rien ne brûle aussi fort
And nothing else burns, nothing burns as bright
Parce que rien ne sera rien sans amour
'Cause nothing will be nothing without love
Il n'y a rien sans amour
There's nothing without love
Et rien sans amour
And nothing without love
Rien sans amour
Nothing without love
