Translate to
Leste de 1999, meus manos!
East 1999, my niggas!
Pensando em voltar nos dias, quando o ano era '89
Thinkin′ 'bout back in the days, when the year was ′89
Pequeno mano na rotina, tenho que pegar o meu, fazendo meu crime
Little nigga on the grind, gotta get mine, doin' my crime
Com dois aqui, constantemente empilhando minhas pontas
With two in here, steady stackin' my ends
Coloquei meu saque no Clair 9-9
Put my serve down on the Clair 9-9
Acertando o Turno do Cemitério com o Real
Hittin′ up the Graveyard Shift with Real
Pequeno Will, Grande Wally e Wish Bone
Little Will, Big Wally, and Wish Bone
Little Wally High Rollerz, e ele se pergunta por que os manos são tão fortes
Little Wally High Rollerz, and he wonder why niggas so strong
Krayzie Bone, pilha, Rod Jay, muito amor
Krayzie Bone, stack, Rod Jay, much love
Manteve um negro na ponta dos pés no jogo
Kept a nigga on his toes in the game
É uma coisa cotidiana, quando você deixa suas bolas penduradas
It′s an everyday thang, when you let your nuts hang
Tenho que fazer um grande pelo menos diariamente, cara
Gotta make a grand at least daily, man
Aqueles traficantes de Cleveland, nunca sem busters, bandidos até o coração
Them Cleveland hustlers, never no busters, thug to the heart
Nós manos do tolo da terra, e da velha escola
We niggas from the land fool, and the old school
Apenas cumpra sua sentença e seja legal
Just serve out your sentence and be cool
Fudendo com Trues, descanse em paz
Fuckin' with Trues, rest in peace
Neguinho RIPsta, enfatize que Bone ama
Little nigga RIPsta, stress that Bone love
Fumando, porque um mano Mo Thug
Smokin′ on bud, 'cause a nigga Mo Thug
Chamando meus manos quando é hora de enlouquecer
Callin′ up my niggas when it's time to nut up
No 9-9, os manos vão cair para o número um
In the 9-9, niggas gonna drop to the number one
Com sua arma, então corra, corra
With your gun, so run, run
Cleveland é a cidade de onde vem um negro
Cleveland is the city where a nigga come from
Slangin' them dum-dums
Slangin′ them dum-dums
Niggas está indo para baixo, para cima no C-Town
Niggas it's goin' down, up in the C-Town
Levante-se com o bandido (bandido) e aquele mano com o botão (bud)
Get ′em up with the thug (thug) and that nigga with the bud (bud)
Pegue o quinto de Rose, mas a loja de bebidas fechou e eu estou sem os quarenta, levanta, mano
Get the fifth of Rose, but the liquor store closed and I′m all out the forty, raise up, nigga
Queime o buddah, fume tudo mano, não endureça no reefer
Burn up the buddah, smoke it all up nigga, don't stiff on the reefer
Mo correndo para fora do corte com este novo saco de hidro, e essa merda é assustadora
Mo runnin′ up outta the cut with this fresh sack of hydro, and this shit is creeper
Espreite a rua, arrebente novamente em Double Glock-glock with-ah-me rocks
Peep the street, bust again on Double Glock-glock with-ah-me rocks
Policiais me suando bloco
Cops sweatin' me block
É melhor o cobre cair quando o tiro estourar, sangue, despejar o corpo e a merda parar
Copper better drop when the gunshot pop, blood, dumpin′ the body and the bullshit stop
Sempre que o problema bate com o po-po, os manos rolam sozinhos, se separam e desviam
Whenever the trouble knocks with the po-po, niggas roll solo, split up, and swerve
Krayzie tome cuidado, pegue todo o meu llello e jogue fora
Krayzie take caution, take all my llello and tossed it
Não vejo nenhum quando eles rolam para o meio-fio
See none when they roll to the curb
Correndo, esquivando, pulando na Terra
Runnin', duckin′, jumpin' up in the Land
Meus manos, é uma loucura
My niggas, it's crazy
Nós xingamos e resistimos e batemos na Glock e meu mano, isso é diário
We slang and we buck and we bang on the Glock and my nigga, that′s daily
Quem é o mano com calibre doze? (Bombear.)
Who the nigga with the twelve gauge? (Pump.)
É o Sr. Sawed-off Leathaface, então é melhor você rezar
It′s Mr. Sawed-off Leathaface, so you better pray
Eternamente bandido
Eternally thugsta
Oeste 1999 aqui(???)
East 1999 where (???)
Tenho que dar P's para eles SCT's
Gotta give P's to them SCT′s
E eu rolo, grande bandido na Glock
And I roll, big thug on the Glock
Bombeie, exploda pelo dinheiro, então eu vou amassar o gás, tenho que correr para longe dos policiais
Pump, blast for the cash, then I'll mash the gas, gotta dash away from them cops
Obteve Lil' Mo! Hart constantemente debochando de Rose
Got Lil′ Mo! Hart steadily flippin' off Rose
Rasgando a carne com seis golpes
Rippin′ up flesh with six blows
Descanse, aquele bandido, sim, eu bombeio lesmas e as drogo em lixeiras
Rest, that thugsta, yes, I pump slugs, and I be druggin' 'em off in dumpsters
Foda-se po-po, iluminando seus corpos - eles queimam, queimam
Fuck them po-po, lightin′ they bodies--they burn, burn
E eu acho que esse capuz nunca vai aprender
And I guess that hood′ll never learn
Tem que mergulhar os dois em sherm
Gotta dip both them ones in sherm
Quando estou em uma missão para minha cidade, manos maiores estão saindo comigo
When I 'm on a mission for my city, bigger niggas be bailin′ out with me
Enrole a janela
Roll up the window
O vento sopra, fodendo meu indo, por que isso está me atingindo?
The wind blow, fuckin' my indo, why that hittin′ me?
Mesmo que os barris de calibre doze estejam vazios
Even though the barrels of me twelve gauge are empty
Eu manos escandalosos saindo da floresta, lutando
Me scandalous niggas up outta the woods, buckin'
Sem foder com a família
No fuckin′ with the family
Agora sinta-se um negro, me entenda
Now feel a nigga, understand me
Muito amor, muito dinheiro para os bandidos de St. Clair
Much love, much buck for them St. Clair thugs
East 99 é onde você me encontra vendendo drogas
East 99 is where you find me slangin' me muthafuckin' drugs
Feito-feito, deixando os manos atordoados, galo e pop com-ah-me arma
Done-done, leavin′ the niggas stunned, cock & pop with-ah-me gun
Eles me deixam liderar, eles partem, e eu tenho que me divertir, deixando-os pendurados
They lettin′ me leadin' they head off, and I gotsta have me fun, leavin′ 'em hung
Quebrando, fingindo sua cadela gangsta de estúdio
Breakin′, fakin' you studio-gangsta bitch
Trick niggas eles são escolhidos
Trick niggas they get picked
Estou batendo na merda e me divido no meio da escuridão
I′m hittin' the shit, and I split in the midst of the darkness
Considere-me sem coração
Consider me heartless
Oh, sim, Flesh está correndo para checar
Oh, yes Flesh be runnin' a ho check
Melhor checar seu Rolex, seu tempo agora por abrir mão do respeito
Better check your Rolex, your time now for givin′ up respect
Para eles SCT's da CLE
To them SCT′s from C-L-E
Somos manos escandalosos que habitam, granizo do outro lado
We're scandalous niggas that dwell, hail off on the far side
E fiança deixando o rastro das vítimas sangrentas
And bail leavin′ the trail of the bloody victims
O quinto bandido maltratando todos eles, e eles nunca vão me pegar escorregando
The fifth thug maulin' ′em all, and never they'll catch me slippin′
E bebendo um quinto daquele vinho, e mano, eu morrendo, e constantemente viajando
And sippin' a fifth of that wine, and nigga me dyin', and steadily trippin′
Nós reviramos os scripts
We flippin′ the scripts on over
Veja o osso nunca estará sóbrio
See the Bone'll be never sober
Niggas te disse, gatilhos te mostraram
Niggas told you, triggers showed you
Soldados do Leste 9-9-5
East 9-9-5 soldiers
Assassinato um, redrum
Murder one, redrum
Tente correr e fugir, mas é tarde demais
Try to run and get away, but it′s just too late
Cuidado com os tiros, quando eu chegar, buck-buck, melhor proteger essa porra de cara
Watch out buckshots, when I come, buck-buck, better guard that fuckin' face
Jogando essas lesmas em você, tolo
Dumpin′ them slugs on you, fool
Rolando comigo verdades, bebendo cervejas
Rollin' with me trues, drinkin′ brews
Não comece nenhuma merda, nós viemos equipados, então manos, fiquem tranquilos
Don't start no shit, we come equipped, so niggas, stay cool
Um e oitenta e sete, você acha que está indo para o céu
One-eighty-seven, you think that you're goin′ to Heaven
Coloque lesmas naquele baú, embaixo do inferno é onde você estará morando
Put slugs all up in that chest, under hell is where you′ll be dwellin'
Coloque neles o clipe e os corpos deles me despejando
Pop in them clip and them bodies me dumpin′
Assistindo você cair no pavimento comigo 9-mili bombeando
Watchin' you fall to the pave with me 9-milli pumpin′
Colocando todos os corpos nas sepulturas
Puttin' them bodies all off in them graves
Cleveland é a cidade de onde viemos, então corra, corra
Cleveland is the city where we come from, so run, run
Cleveland é a cidade de onde viemos, então corra, corra
Cleveland is the city where we come from, so run, run
Cleveland é a cidade de onde viemos, então corra, corra
Cleveland is the city where we come from, so run, run
Cleveland é a cidade de onde viemos, então corra, corra
Cleveland is the city where we come from, so run, run
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
Leste mil novecentos e noventa e nove nove nove nove nove
East nineteen ninety-ninety nine nine nine nine
