Translate to
Guerra de las Galaxias
Star wars
No más fantasía
No more fantasy
Una vez en las películas
Once in movies
Hoy realidad
Today reality
bombas de tiempo
Time bombs
Haciendo tictac en el espacio
Ticking out in space
Arcoíris nucleares
Nuclear rainbows
Por encima de la raza humana
Above the human race
Entonces, ¿es solo el juego que juegan nuestros líderes?
So is it just the game our leaders play?
No es el juego de nadie aclararse hoy
It′s no one's game becoming clear today
SDI, asesinos en el cielo
S.D.I., killers in the sky
SDI, ¿vamos a morir todos?
S.D.I., are we all gonna die?
SDI, SDI, no sé por qué
S.D.I., S.D.I., don′t know why!
Todos sabemos
We all know
Las serpientes intentan morder
Snakes try to bite
Pero para ti y para mí
But for you and me
No hay razón para luchar
There's no reason to fight
exagerar
Overkill
nadie sobrevivirá
No one will survive
¿Por qué no puedes ver eso?
Why can't you see that
Somos demasiado jóvenes para morir
We′re much too young to die?
Entonces, ¿es solo el juego que juegan nuestros líderes?
So is it just the game our leaders play?
No es el juego de nadie aclararse hoy
It′s no one's game becoming clear today
SDI, asesinos en el cielo
S.D.I., killers in the sky
SDI, ¿vamos a morir todos?
S.D.I., are we all gonna die?
SDI, SDI, no sé por qué
S.D.I., S.D.I., don′t know why!
Mafia moderna, secuencia de la lección uno
Modern mafia, lesson one sequence
Esto no es un ejercicio (Esto no es un ejercicio)
This is not an exercise (this is not an exercise)
(Tres dos, uno va)
Three two, one, go!
¡Que comiencen los juegos, lucha!
Let the games begin, fight!
Entonces, ¿es solo el juego que juegan nuestros líderes?
So is it just the game our leaders play?
No es un juego que todos conocemos hoy.
It's not a game we all know today
SDI, asesinos en el cielo
S.D.I., killers in the sky
SDI, ¿vamos a morir todos?
S.D.I., are we all gonna die?
SDI, SDI, no sé por qué
S.D.I., S.D.I., don′t know why
SDI, asesinos en el cielo
S.D.I., killers in the sky
SDI, ¿vamos a morir todos?
S.D.I., are we all gonna die?
SDI, SDI, no sé por qué
S.D.I., S.D.I., don't know why
no sé por qué
Don′t know why
ide
S.D.I.!
