Alles ist jetzt (Akustik) French translation

Bosse

Translate to

J'ai appris à profiter de la vie
Ich hab gelernt das Leben zu genießen
J'arrose mes amis comme des fleurs
Meine Freunde wie Blumen zu gießen
J'ai appris à attiser le feu
Ich hab gelernt das Feuer zu schür′n
Et pour ne pas perdre la magie
Und den Zauber nicht zu verlieren

J'ai appris que les premiers regards sont trompeurs
Ich hab gelernt, der erste Blick täuscht
Et qu'il est bon de se perdre
Und dass es gut ist, wenn man sich verläuft
J'ai appris, même si c'est mauvais
Ich hab gelernt, auch wenn's mies ist
Le soleil se lève-t-il encore ?
Geht die Sonne trotzdem auf

Et puis une idée brillante vient
Dann kommt eine zündende Idee
Un vent frais, un nouveau jour
Ein frischer Wind, ein neuer Tag
Et puis une idée brillante vient
Dann kommt eine zündende Idee
Et il fait de la lumière là où il y avait des ténèbres
Und die macht hell, wo dunkel war

Et tout est maintenant, c'est tout, tout maintenant
Und alles ist jetzt, es ist alles, alles jetzt
La vie est courte, trop courte pour un visage long
Das Leben ist kurz, zu kurz für ein langes Gesicht
Et petit à petit le rire revient
Und Stück für Stück kommt das Lachen zurück
Et la joie et le balancement des hanches et le bonheur
Und die Freude und der Hüftschwung und das Glück

J'ai appris qu'il y a beaucoup de gens stupides
Ich hab gelernt, es gibt viele dumme Menschen
Ceux qui transmettent leur haine, c'est ainsi que naissent les frontières
Die ihren Hass weitergeben, so entstehen Grenzen
J'ai appris que le courage que tu donnes
Ich hab gelernt, der Mut, den man gibt
Devient l'amour que tu reçois
Wird zu Liebe, die man kriegt

J'ai réalisé que je ne voulais pas de Nevermore
Ich hab gemerkt, ich will kein Nimmermehr
Plus loin, plus chaud, je n'en ai pas besoin de plus
Weiter, geiler, brauch ich nicht mehr
J'ai appris à célébrer
Ich hab gelernt zu feiern
Et d'apprécier ce que j'ai
Und zu schätzen, was ich hab

Et puis une idée brillante vient
Dann kommt eine zündende Idee
Comme un vent frais, un nouveau jour
Wie frischer Wind, ein neuer Tag
Donne-moi une idée brillante
Gib mir eine zündende Idee
Et il fait de la lumière là où il y avait des ténèbres
Und die macht hell, wo dunkel war

Et tout est maintenant, c'est tout, tout maintenant
Und alles ist jetzt, es ist alles, alles jetzt
La vie est courte, trop courte pour un visage long
Das Leben ist kurz, zu kurz für ein langes Gesicht
Et petit à petit le rire revient
Und Stück für Stück kommt das Lachen zurück
Et la joie et le balancement des hanches et le bonheur
Und die Freude und der Hüftschwung und das Glück

Et ce dont tu rêves, tu dois le faire
Und was du träumst, das musst du machen
Tous mes meilleurs vœux, de super choses
All die besten, super Sachen
Tout le monde le fait, tout le monde le fait
Alle machen, alle machen
Et ce dont tu rêves, tu dois le faire
Und was du träumst, das musst du machen
Tous mes meilleurs vœux, de super choses
All die besten, super Sachen
Fais-le, fais-le, fais-le
Einfach machen, einfach machen

Et tout est maintenant, c'est tout, tout maintenant
Und alles ist je-etzt, es ist alles, alles jetzt
La vie est courte, trop courte pour un visage long
Das Leben ist kurz, zu kurz für ein langes Gesicht
Et ce dont tu rêves, tu dois le faire, fais-le.
Und das, was du träumst, musst du machen, einfach machen
Tous mes meilleurs vœux, de super choses
All die besten, super Sachen
Tout est maintenant
Alles ist jetzt

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch