Der letzte Tanz French translation

Bosse

Translate to

Les années passent, l'enfance passe
Jahre zieh′n vorbei, Kindheit geht vorbei
Les amis vieillissent, fête de remise des diplômes à deux pour mille
Freunde werden alt, zwei Promille Abiball
Les longs verres se vident, la tête se remplit
Longdrinks gehen leer, Kopf wird voller
Le vieil amour devient dur, ouais, ouais
Alte Liebe wird schwer, yeah, yeah

Et tu le sais seulement quand tu dis au revoir
Und man weiß immer erst beim Abschied
Ce que cela signifie pour vous
Was es einem bedeutet
Et comme c'était beau en fait
Und wie schön es eigentlich war
Et rien n'est toujours, pour toujours
Und nix ist immer, für immer
Pour toujours
Für immer

Alors danse comme si c'était la dernière danse
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Comme si c'était la dernière danse, euh
Als wär′s der letzte Tanz, uuh
Alors embrasse comme si c'était le dernier baiser
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Comme si c'était le dernier baiser, euh
Als wär's der letzte Kuss, uuh

Rien n'est éternel, rien n'est éternel
Nix ist für immer, nix ist für immer
Tout n'est qu'une fois
Einfach alles ist nur einmal
Alors danse comme si c'était la dernière
Also tanz, als wär′s der letzte
La dernière, la dernière danse
Der letzte, der letzte Tanz

David Bowie, Amy Winehouse (même les meilleurs passent)
David Bowie, Amy Winehouse (auch das Beste geht vorbei)
Toi et moi, comme dans un rêve (je veux que ça dure pour toujours)
Du und ich, wie im Traum (ich will, dass es ewig bleibt)
D'abord, ensuite la gueule de bois (chaque chose a son heure)
Erst, dann der Kater (alles hat seine Zeit)
Fin des vacances, préparation des valises (en pensant : Oh non )
Ferienende, Koffer packen (dabei denken: "Oh nein")

Rien ne dure éternellement, tout est un moment unique
Nichts ist für immer, alles Einwegmomente
On ne sait jamais ce que demain nous réserve
Du weißt nie, was morgen kommt
Rien n'est toujours, pour toujours
Nix ist immer, für immer
Pour toujours
Für immer

Alors danse comme si c'était la dernière danse
Also tanz, als wär′s der letzte Tanz
Comme si c'était la dernière danse, euh
Als wär's der letzte Tanz, uuh
Alors embrasse comme si c'était le dernier baiser
Also küss, als wär′s der letzte Kuss
Comme si c'était le dernier baiser, euh
Als wär's der letzte Kuss, uuh

Rien n'est éternel, rien n'est éternel
Nix ist für immer, nix ist für immer
Tout n'est qu'une fois
Einfach alles ist nur einmal
Alors danse comme si c'était la dernière
Also tanz, als wär′s der letzte
La dernière, la dernière danse
Der letzte, der letzte Tanz

Pourquoi tu ne remarques toujours que lorsque tu dis au revoir
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Qu'est-ce que cela signifie pour nous ?
Was es uns bedeutet?
Pourquoi remarques-tu toujours seulement quand tu fais signe de la main ?
Warum merkt man immer erst beim Winken
C'était beau, non ?
Wie schön es war?

Pourquoi tu ne remarques toujours que lorsque tu dis au revoir
Warum merkt man immer erst beim Abschied
Qu'est-ce que cela signifie pour nous ?
Was es uns bedeutet?
Pourquoi remarques-tu toujours seulement quand tu fais signe de la main ?
Warum merkt man immer erst beim Winken
C'était beau, non ?
Wie schön es war?

Alors danse comme si c'était la dernière danse
Also tanz, als wär's der letzte Tanz
Comme si c'était la dernière danse, euh
Als wär′s der letzte Tanz, uuh
Alors embrasse comme si c'était le dernier baiser
Also küss, als wär's der letzte Kuss
Comme si c'était le dernier baiser, euh
Als wär's der letzte Kuss, uuh

Rien n'est éternel, rien n'est éternel
Nix ist für immer, nix ist für immer
Tout n'est qu'une fois
Einfach alles ist nur einmal
Alors danse comme si c'était la dernière
Also tanz, als wär′s der letzte
La dernière, la dernière danse
Der letzte, der letzte Tanz

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch