Translate to
La partie la plus difficile c'est le chemin, je prends des photos pour le souvenir
Das Unwegsamste ist der Weg, ich mach Fotos für die Erinnerung
Nous sommes allongés nus dans un espace vide
Wir liegen nackt im leeren Raum
Et au-dessus de nous l'univers, nous cherchons le bonheur
Und über uns das Weltall, wir suchen das Glück
Et ne peut pas nous joindre malgré la ligne installée
Und könn′n uns nicht erreichen trotz installierter Leitung
Nous dormons à la lumière des étoiles, fumons des cigarettes solitaires
Wir schlafen mit dem Licht der Sterne, rauchen einsam Zigaretten
Ou remuer nos tasses de café
Oder rühr'n in unsern Kaffeetassen
Les choses cessent d'être, tout change de couleur et d'apparence
Die Dinge hör′n auf zu sein, alles wechselt die Farbe und den Blick
Et il n'y a plus rien que je puisse dire - ça devient silencieux
Und da ist nichts mehr, was ich sagen könnte - es wird still
Vous pouvez nous entendre nous effondrer
Man hört uns kollabier'n
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten′s intensiver
Nous voulions quelque chose de plus intense - en fait, en fait
Wir wollten′s intensiver - eigentlich, eigentlich
Il n'y a plus rien que nous puissions faire, plus rien que nous puissions dire
Da ist nichts mehr, was wir tun könnt'n, nichts mehr, was wir sagen könnt′n
Vous pouvez nous entendre nous effondrer
Man hört uns kollabier'n
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten′s intensiver, wir wollten's intensiver
Nous voulions quelque chose de plus intense - en fait, en fait
Wir wollten′s intensiver - eigentlich, eigentlich
La constellation devient un champ de mines, j'en choisis une brillante
Das Sternenbild wird zum Mienenfeld, ich such mir einen hellen aus
Et marche dessus
Und trete drauf
On ne peut plus se regarder, même si on était autrefois accros
Wir könn'n uns nicht mehr anseh'n, obwohl wir eigentlich mal süchtig war′n
Nous n'avons jamais été aussi impuissants
So ratlos waren wir noch nie
Il nous manque l'air et l'espace, il nous manque le rêve
Es fehlt an Luft und Raum, es fehlt an uns der Traum
Je n'ose pas, je n'ose pas
Ich trau mich nicht, trau mich nicht
Je te demande si tu ne veux pas me toucher
Dich zu fragen, ob du mich nicht anfassen willst
Je ne pouvais pas toucher
Nicht anfassen könntest
Et il n'y a plus rien que je puisse dire - ça devient silencieux
Und da ist nichts mehr, was ich sagen könnte - es wird still
Vous pouvez nous entendre nous effondrer
Man hört uns kollabier′n
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten′s intensiver
Nous voulions quelque chose de plus intense - en fait, en fait
Wir wollten's intensiver - eigentlich, eigentlich
Il n'y a plus rien que nous puissions faire, plus rien que nous puissions dire
Da ist nichts mehr, was wir tun könnt′n, nichts mehr, was wir sagen könnt'n
Vous pouvez nous entendre nous effondrer
Man hört uns kollabier′n
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten's intensiver
Nous voulions quelque chose de plus intense - en fait, en fait
Wir wollten′s intensiver - eigentlich, eigentlich
En fait, en fait
Eigentlich, eigentlich
En fait, en fait
Eigentlich, eigentlich
En fait, en fait
Eigentlich, eigentlich
Ouais
Yeah
Et il n'y a plus rien que je puisse dire - le silence redevient
Und da ist nichts mehr, was ich sagen könnte - es wird mal wieder still
Au ja, au ja
Au ja, au ja
Vous pouvez nous entendre nous effondrer
Man hört uns kollabier′n
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten′s intensiver
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten′s intensiver
On le voulait plus intense, on le voulait plus intense
Wir wollten's intensiver, wir wollten′s intensiver
Nous voulions quelque chose de plus intense - en fait, en fait
Wir wollten's intensiver - eigentlich, eigentlich
