Translate to
Nos queríamos, nos odiábamos, nos reconciliábamos
Wir liebten, wir hassten, versöhnten uns
Molestábamos a los vecinos de abajo
Verstörten die Nachbarn unter uns
Nos mudábamos a menudo
Haben uns so oft verziehen
Charlie Sheen y la reina del drama
Charlie Sheen und Drama Queen
Y así como la uña extraña a la carne
Und so wie der Schwefel das Pech vermisst
Mi cara extraña tu cara
So vermisst mein Gesicht dein Gesicht
Una conspiración tan profunda como nunca
So tief verschworen wie nix
Contra nosotros el resto bromeando
Gegen uns der Rest ein Witz
Y da igual a quién bese, nada es como nosotros
Und egal, wen ich küss, nix kickt so wie wir
Cuánto te extraño, cuánto te extraño, cuánto te extraño
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Te espero, te espero
Ich wart auf dich, ich wart auf dich
Siempre hay una luz para ti en mi pasillo
In mei′m Flur brennt immer Licht für dich
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
A veces espero que suena el timbre
Manchmal hoff ich so, dass die Klingel geht
Tú estés con maletas en la escalera
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Como si sólo te hubieras ido de viaje
So als wärst du nur verreist
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Así que te espero,
Denn ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
Espero por ti
Ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
Las semanas pasan y las cosas van mejorando
Die Wochen ziehen ins Land und es geht bergauf
La alegría vuelve, igual que la energía
Die Freude kommt zurück und der Hüftschwung auch
Pero pensar en ti es suficiente
Doch ein Gedanke an dich reicht aus
Para desgarrarme otra vez
Und es reißt mich wieder raus
Y entonces corro a nuestros viejos lugares
Und dann renn ich unsre alten Plätze ab
Puedo vernos celebrar de la mano por la ciudad
Kann uns feiern sehen, Arm in Arm durch die Stadt
Que ardió como una tela
Hab'n lichterloh gebrannt
Así de luminosa era nuestra llama
So hell waren unsre Flammen
Y da igual dónde duerma, nada es como nosotros
Und egal, wo ich penn, nix kickt so wie wir
Cuánto te extraño, cuánto te extraño, cuánto te extraño
Wie du fehlst, wie du fehlst, wie du fehlst
Te espero, te espero
Ich wart auf dich, ich wart auf dich
En mi pasillo la luz siempre está encendida para ti
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
A veces espero que suena el timbre
Manchmal hoff ich so, dass die Klingel geht
Tú estés con maletas en la escalera
Du mit Koffern an der Treppe stehst
Como si sólo te hubieras ido de viaje
So als wärst du nur verreist
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Así que te espero,
Denn ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
Espero por ti
Ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
Y sí, éramos un desastre juntos
Und ja, wir waren Chaos, ich weiß, wir waren Krieg
Pero nadie me llega tan profundo y tan cerca
Doch niemand kommt so tief und so nah
Simplemente nada tiene tal poder y nada es tan cierto
Einfach nix hat so Wucht und nix is′ so wahr
Como lo que ambos tenemos
Wie das, was wir beide haben
Te espero, te espero
Ich wart auf dich, ich wart auf dich
En mi pasillo la luz siempre está encendida para ti
In meinem Flur brennt immer Licht für dich
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Sin ti no me quedo dormido
Ohne dich penn ich nicht ein
Venga, vuelve y haz las paces conmigo
Ach, jetzt komm zurück und mach Frieden mit mir
Vuelve y vive conmigo
Ey, komm zurück und leb mit mir
Volvamos a compartirlo todo
Lass uns wieder alles teilen
Y durmamos juntos
Und wir pennen zusammen ein
Así que te espero,
Denn ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
Espero por ti
Ich warte, ich warte
Te espero
Auf dich
