ANGEL French translation

Brent Faiyaz

Translate to

Ooh, oh-oh
Ooh, oh-oh
Ooh-oh
Ooh-oh

Je me regarde dans le miroir
I look in the mirror
Et je vois le pire en moi
And I see the worst in parts of me
Que je ne veux pas
That I don′t want
Mais je ne te dis jamais ça
But I never tell you that
(Je ne te dis jamais ça)
(I never tell you that)

Et tu es magnifique
And you look amazing
Alors comment puis-je supporter de te voir exister, et ne pas me sentir petit?
So how can I stand watching you be, and not feel small?
Mince, j'aimerais pouvoir tout changer
Damn, I wish I could change all that
(J'aimerais pouvoir tout changer)
(I wish I could change all that)

Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
But from what I know, you'll never go away
Ne quitte jamais mon côté, bébé je mourrai
Don′t ever leave my side, baby, I'll die
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
But from what I know, you're always here to stay
Tu es un ange déguisé
You′re an angel in disguise

Vivant en enfer
Living in hell
Alors peut-être que tu me sauveras à la fin
Then maybe you′ll save me in the end
J'ai besoin de ton aide
I need your help
Et je suis là si tu as besoin de la mienne
And I'm here if you need mine
(Tu as besoin de la mienne)
(You need mine)

Quand je suis submergé
When I′m overwhelmed
Je prends des vacances dans ma tête et n'amène personne d'autre
I take a vacation in my head and don't bring no one else
Je suppose que tu pourrais venir parfois
I guess you could come some time
(Venir parfois)
(Come some time)

Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
But from what I know, you′ll never go away
Ne quitte jamais mon côté, bébé je mourrai
Don't ever leave my side, girl, I′d die
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
But from what I know, you're always here to stay
Tu es un ange déguisé
You're an angel in disguise

Un ange, un ange, un ange, un ange
An angel, an angel, an angel, an angel
Un ange, un ange, ange, ange
An angel, an angel, angel, angel
(Un ange déguisé est tombé du ciel) Tu es mon ange
(Angel in disguise fell from the heavens in the sky) you′re my angel
(Un ange déguisé est tombé du ciel) Tu es mon ange
(Angel in disguise fell from the heavens in the sky) you′re my angel
(Un ange déguisé tombé du ciel) 4x
(Angel in disguise fell from the heavens in the sky)
(Un ange déguisé tombé du ciel) 4x
(Angel in disguise fell from the heavens in the sky)

Mais d'après ce que je sais, tu ne partiras jamais
But from what I know, you'll never go away
Ne quitte jamais mon côté, bébé je mourrai
Don′t ever leave my side, girl, I'd die
Mais d'après ce que je sais, tu es toujours là pour rester
But from what I know, you′re always here to stay

Powered by musixmatch