Translate to
Brillará y se estremecerá
It will shine and it will shudder
Mientras lo guío con mi timón
As I guide it with my rudder
En sus caminos metálicos
On its metaled ways
Cortará la noche ante él
It will cut the night before it
Mientras deja el día que lo vio
As it leaves the day that saw it
En sus caminos metálicos
On its metaled ways
Nadie nos pasa en la calma profunda del cielo oscuro
Nobody passes us in the deep quiet of the dark sky
Nadie nos ve aquí solos entre las estrellas
Nobody sees us alone out here among the stars
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
Por un error en tu diseño
Through a fault of our designing
Estamos perdidos entre los devanados
We are lost among the windings
De estos caminos de metal
Of these metal ways
De vuelta al silencio, de vuelta al menos
Back to silence back to minus
Con el cielo púrpura detrás nuestro
With the purple sky behind us
En estos caminos de metal
In these metal ways
Nadie nos escucha cuando estamos solos en el futuro azul
Nobody hears us when we′re alone in the blue future
Nadie recibe las ondas astilladas de la radio
No one receiving the radio's splintered waves
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos caminos de metal
In these metal ways
En estos días de metal
In these metal days
