Translate to
tu n'as pas besoin de mentir, je sais très bien ou tu es allée
You don′t have to lie, I know exactly where you've been
parce que tu me prends pour un idiot alors que tu remues ton menton
′Cause you're chewing off my ear while you're chewing on your chin
non, on n'est pas à niveau, tu es juste à côté de la plaque
No, we′re not on the level, you′re just off your face
ce n'est pas un état d'esprit, juste une phase
It's not a state of mind, no, your head′s just in a state
je suis peut-être à l'exterieur mais tu es vide de l'interieur
I may be on the outside, but you're empty within
ça commence à faire longtemps maintenant, je pense qu'il est temps d'arrêter
It′s getting kind of old now, I think it's time to pack it in
n'appelle pas ça une fête car ca ne s'arrête jamais
Don′t call it a party 'cause it never stops
maintenant un c'est trop mais ce n'est jamais suffisant
Now one is too many, but it's never enough
ne me dis pas que tu es heureuse car ce n'est pas de l'amour
Don′t tell me you′re happy 'cause this isn′t love
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
qui essayes-tu de berner, tu sais que tu es dedans jusqu'au cou
Who you tryna fool? You know you're in over your head
car tu t'accroches au paradis mais ca ne tient qu'à un fil
′Cause you're holding onto heaven, but you′re hanging by a thread
Nous ne sommes pas à niveau, tu es juste à côté de la plaque
And we're not on the level, you're just off your face
ce n'est pas un état d'esprit, juste une phase
It′s not a state of mind, no, your head′s just in a state
je suis peut-être à l'exterieur mais tu es vide de l'interieur
I may be on the outside, but you're empty within
ça commence à faire longtemps maintenant, je pense qu'il est temps d'arrêter
It′s getting kind of old now, I think it's time to pack it in
n'appelle pas ça une fête car ca ne s'arrête jamais
Don′t call it a party 'cause it never stops
maintenant un c'est trop mais ce n'est jamais suffisant
Now one is too many, but it′s never enough
ne me dis pas que tu es heureuse car ce n'est pas de l'amour
Don't tell me you're happy ′cause this isn′t love
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
n'appelle pas ça une fête car ca ne s'arrête jamais
Don't call it a party ′cause it never stops
maintenant un c'est trop mais ce n'est jamais suffisant
Now one is too many, but it's never enough
ne me dis pas que tu es heureuse car ce n'est pas de l'amour
Don′t tell me you're happy ′cause this isn't love
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
n'appelle pas ça une fête car ca ne s'arrête jamais
Don't call it a party ′cause it never stops
maintenant un c'est trop mais ce n'est jamais suffisant
Now one is too many, but it′s never enough
ne me dis pas que tu es heureuse car ce n'est pas de l'amour
Don't tell me you′re happy 'cause this isn′t love
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
n'appelle pas ça une fête car ca ne s'arrête jamais
Don't call it a party ′cause it never stops
maintenant un c'est trop mais ce n'est jamais suffisant
Now one is too many, but it's never enough
ne me dis pas que tu es heureuse car ce n'est pas de l'amour
Don't tell me you′re happy ′cause this isn't love
alors fais attention à ce que tu souhaites
So be careful what you wish for
