Who Wants Flowers When You’re Dead? Nobody. Spanish translation

Bring Me the Horizon

Translate to

Una puesta de sol cereza crece,
A cherry sunset blossoms
Pero no estamos allí para verlo caer
But we′re not there to watch it fall!
En el lienzo vacante, deberíamos estar esperando
On the vacant canvas, we should be waiting
con la cara hacia abajo sobre la hierba
With our face down on the grass
Comenzando hasta que nuestros ojos se esfumen.
Staring 'till our eyes give way
Vamos a pintar la ciudad de negro,
Let′s paint this city black
Mientras la noche siga joven,
While the night's still young

Esta puesta de sol se marchita,
This cherry sunset withers
Nuestras palabras, tan frágiles como el papel
Our words, as frail as paper
Un amanecer pensé que nunca podríamos ver,
A dawn I thought we'd never see
Sólo en esta playa silenciosa
Alone on this silent beach
No hay nada que podamos hacer,
There is nothing we can do
No hay nada que podamos hacer,
There is nothing we can do

El cielo, se quema a si mismo,
The sky, it burns itself out
El cielo, se quema a si mismo,
The sky, it burns itself out
El cielo, se quema a sí mismo
Sky, it burns itself out
El cielo, se quema solo,
The sky, it burns itself

Los árboles se reducen a nada,
The trees rot down to nothing
Las gargantas se secan, y los cadáveres
Throats dry out and corpses
Llenan las aceras
Fill the sidewalks
Estos paseos, nuestras tumbas,
These promenades, our graveyards

El cielo, se quema a si mismo,
The sky, it burns itself out
El cielo, se quema a sí mismo
Sky, it burns itself out
Se quema a sí mismo
It burns itself

No hay nada que podamos hacer,
(There is nothing we can do)
El cielo, se quema solo,
(The sky, it burns itself)
Y creo que todos estamos por morir,
(And I think we′re all about to fucking die)
Los árboles se reducen a nada,
(The trees rot down to nothing)
Las gargantas se secan y los cadáveres llenan estas aceras
(Throats dry out and corpses fill these sidewalks)
Estos paseos, nuestras tumbas,
(These promenades, our graveyards)
(Arrodillándose sobre lo que queda, sacrificado el día del juicio final)
(Kneeling down on what′s left, sacrificed upon doomsday)
(Oh, si pudiéramos recuperarlo y ver un último ocaso) ¡Sí!
(Oh, if we could take it back and see one last twilight) Yeah!

¡Toma una foto, toma una foto! (¿Tomar qué?)
Take a picture, take a picture (Take what?)
Toma una foto, toma una foto
Take a picture, take a picture
Toma una foto,
Take a picture
Toma una foto, toma una foto
Take a picture, take a picture
Toma una foto, toma una foto
Take a picture, take a picture
Durará mucho más,
It will last longer

Nuestras manos en formación de oración, nuestros codos en la cama
Our hands in prayer formation our elbows on the bed
Una última oportunidad para el cielo
One last try for heaven
Pensando, quién querrá flores cuando estás muerto?
Thinking who wants flowers when you're dead?
Tú estás muerto
You′re dead
Cuando estás muerto,
When you're dead

Cereza, cereza,
Cherry, cherry
Cereza, cereza,
Cherry, cherry
Cereza, cereza,
Cherry, cherry
Cereza, cereza,
Cherry, cherry
Cerezo, un cerezo de sol
Cherry, a cherry sunset

Powered by musixmatch