Translate to
Bem, eu mandei limpar e verificar o carburador, baby
Well I had the carburetor baby cleaned and checked
Com a linha apagada, ela está cantarolando como um turbojato
With her line blown out she′s hummin' like a turbo jet
Apoiei-a no meu quintal em blocos de concreto
Propped her up in my backyard on concrete blocks
Para um novo disco de embreagem e novo conjunto de amortecedores
For a new clutch plate and new set of shocks
Levei-a para a lavagem de carros, verifiquei os plugues e pontos
Took her down to the carwash, checked the plugs and points
Vou sair hoje à noite, vou arrasar naquele baseado
I′m goin' out tonight I'm gonna rock that joint
Horizonte industrial do início do norte de Jersey
Early north Jersey industrial skyline
Eu sou um jato cobra pronto rastejando durante a noite
I′m a all set cobra jet creepin′ through the nighttime
Tenho que encontrar um posto de gasolina, preciso encontrar um telefone público
Gotta find a gas station gotta find a payphone
Esta rodovia com certeza é assustadora à noite quando você está sozinho
This turnpike sure is spooky at night when you're all alone
Tenho que pisar no acelerador, baby, estou atrasado
Gotta hit the gas baby I′m runnin' late
Esta Nova Jersey de manhã como uma paisagem lunar
This New Jersey in the mornin′ like a lunar landscape
Agora o chefe não gosta de mim, então ele me colocou no turno da noite
Now the boss don't dig me so he put me on the nightshift
Demoro duas horas para voltar para onde meu bebê mora
Takes me two hours to get back to where my baby lives
Nas primeiras horas da madrugada sua mente fica confusa
In the wee wee hours your mind gets hazy
Torres de retransmissão de rádio, você não vai me levar ao meu amor
Radio relay towers won′t you lead me to my baby
Debaixo do viaduto, o soldado acerta o interruptor da luz da festa
Underneath the overpass trooper hits his party light switch
Boa noite, boa sorte, um dois powershift
Goodnight good luck one two powershift
Eu conheci Wanda quando ela estava empregada
I met Wanda when she was employed
Atrás do balcão da rota 60 Bob's Big Boy
Behind the counter at the route 60 Bob's Big Boy
Frango Frito no banco da frente, ela está sentada no meu colo
Fried Chicken on the front seat she's sittin′ in my lap
Estamos limpando os dedos em um roteiro da Texaco
We′re wipin' our fingers on a Texaco roadmap
Lembro-me de Wanda na colina de sucata
I remember Wanda up on scrap metal hill
Com aqueles grandes olhos castanhos que fazem seu coração parar
With them big brown eyes that make your heart stand still
5 da manhã, a pressão do óleo está diminuindo rapidamente
5 A.M. oil pressure′s sinkin' fast
Faço uma parada, limpo o para-brisa, verifico o gás
I make a pit stop, wipe the windshield, check the gas
Tenho que ligar para meu bebê no telefone
Gotta call my baby on the telephone
Deixe-a saber que o pai dela está voltando para casa
Let her know that her daddy′s comin' on home
Sente-se bem, mamãe, estou chegando
Sit tight little mamma I′m a comin' round
Tenho mais 3 horas, mas estou cobrindo o terreno
I got 3 more hours but I'm coverin′ ground
Seus olhos ficam com coceira nas primeiras horas da madrugada
Your eyes get itchy in the wee wee hours
O sol é apenas uma bola vermelha subindo sobre as torres da refinaria
Sun′s just a red ball risin' over them refinery towers
A rádio está lotada de estações gospel
Radio′s jammed up with gospel stations
Almas perdidas chamando salvação a longa distância
Lost souls callin' long distance salvation
Ei, Sr. DJ, você não vai ouvir minha última oração
Hey Mr. DJ won′t ya hear my last prayer
Ei, rock 'n' roll, me livre do nada
Hey ho rock 'n′ roll deliver me from nowhere
