Real World French translation

Bruce Springsteen

Translate to

Monsieur Trouble, viens par ici
Mister Trouble come walkin′ this way
L'année écoulée ressemble à une longue journée
Year gone past feel like one long day
Mais je suis vivant et je me sens bien
But I'm alive and I′m feelin' all right
Eh bien, je parcours cette route difficile hors d'une ville brisée
Well I run that hard road outta heartbreak city
J'ai construit un carnaval au bord de la route à cause de la souffrance et de l'apitoiement sur soi.
Built a roadside carnival out of hurt and self-pity
Tout n'allait pas bien maintenant je passe à autre chose
It was all wrong well now I'm movin′ on

Il n'y a pas de cloches d'église qui sonnent, pas de drapeaux déployés
Ain′t no church bells ringing, ain't no flags unfurled
Juste toi et moi et l'amour que nous apportons
Just me and you and the love we′re bringing
Dans le monde réel
Into the real world
Dans le monde réel
Into the real world

J'ai construit un sanctuaire dans mon cœur, ce n'était pas beau à voir
I built a shrine in my heart wasn't pretty to see
Fabriqué à partir d'or de fou, la mémoire et les larmes ont pleuré
Made out of fool′s gold memory and tears cried
Maintenant, je me dirige vers la montée
Now I'm headin′ over the rise
Je recherche un moment clair d'amour et de vérité
I'm searchin' for one clear moment of love and truth
J'ai encore un peu de foi, mais ce dont j'ai besoin c'est d'une preuve ce soir
I still got a little faith, but what I need is some proof tonight
Je le cherche dans tes yeux
I′m lookin′ for it in your eyes

Il n'y a pas de cloches d'église qui sonnent, pas de drapeaux déployés
Ain't no church bells ringing, ain′t no flags unfurled
Juste moi et toi et la foi que nous apportons
Just me and you and the faith we're bringing
Dans le monde réel
Into the real world
Bien dans le monde réel
Well into the real world

Eh bien, ce soir, hé, je veux juste crier
Well tonight, hey I just wanna shout
Je sens mon âme jusqu'à la taille et s'enfoncer
I feel my soul waist deep and sinkin′
Dans cette rivière noire du doute
Into this black river of doubt
La hauteur à laquelle je veux juste m'élever et marcher le long de la rivière
The height that I just wanna rise and walk along the riverside
Et quand le matin arrive, bébé, je ne veux pas me cacher
And when the morning comes, baby, I don't wanna hide
Je me tiendrai à tes côtés avec mes bras grands ouverts
I′ll stand right at your side with my arms open wide

Eh bien, ce soir, je veux juste crier
Well tonight I just wanna shout
Je sens mon âme jusqu'à la taille et s'enfoncer
I feel my soul waist deep and sinkin'
Dans cette rivière noire du doute
Into this black river of doubt
Et moi, eh bien, je veux juste me lever et marcher le long de la rivière
And I, well I just wanna rise and walk along the riverside
'Jusqu'à ce que le matin vienne
'Til the morning comes
Eh bien, je serai à tes côtés
Well I′ll stand right by your side

Je veux trouver des réponses, je veux demander de l'aide
I wanna find some answers, I wanna ask for some help
J'en ai marre d'avoir peur
I′m tired of running scared
Bébé, faisons nos valises
Baby, let's get our bags packed
Nous l'emmènerons ici en enfer et au paradis et retour
We′ll take it here to hell and heaven and back
Et si l'amour est sans espoir, au mieux sans espoir
And if love is hopeless, hopeless at best
Allez, mets ta robe de soirée, c'est à nous ce soir
Come on put on your party dress it's ours tonight
Et nous y allons avec les dés tumblants
And we′re goin' with the tumblin′ dice

Il n'y a pas de cloche d'église qui sonne, pas de drapeaux déployés
Ain't no church bell ringing, ain't no flags unfurled
Juste toi et moi et l'espoir que nous apportons
Just me and you and the hope we′re bringing
Dans le monde réel
Into the real world
Bien dans le monde réel
Well into the real world

Oh, dans le monde réel
Oh, into the real world
Toute la nuit (toute la nuit)
All night (all night)

Powered by musixmatch