Translate to
Rodovia de Nova Jersey
New Jersey Turnpike
Cavalgando numa noite chuvosa
Ridin′ on a wet night
Sob o brilho da refinaria
'Neath the refinery′s glow
Lá onde fluem os grandes rios negros
Out where the great black rivers flow
Licença, registro
License, registration
Não tenho nenhum.
I ain't got none
Mas eu tenho a consciência tranquila.
But I got a clear conscience
Sobre as coisas que eu fiz
'Bout the things that I done
Senhor policial estadual
Mister state trooper
Por favor, não me impeça
Please don′t stop me
Por favor, não me impeça
Please don′t stop me
Por favor, não me impeça
Please don't stop me
Talvez você tenha um filho.
Maybe you got a kid
Talvez você tenha uma esposa bonita.
Maybe you got a pretty wife
A única coisa que eu tenho é
The only thing that I got′s
Isso me incomoda a vida toda.
Been both'rin′ me my whole life
Senhor policial estadual
Mister state trooper
Por favor, não me impeça
Please don't stop me
Por favor, não me impeça
Please don′t you stop me
Por favor, não me impeça
Please don't you stop me
Nas primeiras horas da manhã
In the wee-wee hours
Sua mente fica confusa.
Your mind gets hazy
torres de retransmissão de rádio
Radio relay towers
Vai me levar até meu amor.
Gon' lead me to my baby
O rádio está com defeito.
The radio′s jammed up
Com estações de talk show
With talk show stations
É só conversa, conversa, conversa, conversa.
It′s just talk, talk, talk, talk
Até você perder a paciência.
'Til you lose your patience
Senhor policial estadual
Mister state trooper
Por favor, não me impeça
Please don′t stop me
Ei, tem alguém aí?
Hey, somebody out there
Escute minha última oração.
Listen to my last prayer
Olá-ho-prata-o
Hi-ho-silver-o
Livra-me do nada
Deliver me from nowhere
