Finesse Spanish translation

Bruno Mars

Translate to

Ooh, ¿no nos vemos bien juntos?
Ooh, don′t we look good together?
Hay una razón por la que miran toda la noche (toda la noche)
There's a reason why they watch all night long (all night long)
Sí, sé que siempre llamaremos la atención
Yeah, I know we′ll turn heads forever
Así que esta noche, os lo voy a mostrar.
So tonight, I'm gonna show you off

Cuando entro contigo (cuando entro contigo)
When I walk in with you (when I walk in with you)
Observo cómo cambia toda la habitación (Observo cómo cambia toda la habitación)
I watch the whole room change (I watch the whole room change)
Cariño, eso es lo que haces (cariño, eso es lo que haces)
Baby, that's what you do (baby, that′s what you do)
No, mi bebé, no juegues (no)
No, my baby, don′t play (no)
Échale la culpa a mi confianza o échale la culpa a tus medidas
Blame it on my confidence or blame it on your measurements
Apaga la mierda al verla
Shut the shit down on sight
Así es
That's right

Estamos aquí goteando delicadeza
We out here drippin′ in finesse
No tiene ningún sentido
It don't make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin′ in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Estamos aquí goteando delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene ningún sentido
It don′t make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin' in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Ahora, baja el ritmo para mí, nena (baja el ritmo, niña)
Now, slow it down for me, baby (slow it down, girl)
Porque me encanta cómo se siente cuando nos esforzamos (cuando nos esforzamos)
'Cause I love the way it feels when we grind (when we grind)
Sí, nuestra conexión es tan magnética en el suelo.
Yeah, our connection′s so magnetic on the floor
Nada puede detenernos esta noche.
Nothing can stop us tonight

Cuando entro contigo (cuando entro contigo)
When I walk in with you (when I walk in with you)
Observo cómo cambia toda la habitación (Observo cómo cambia toda la habitación)
I watch the whole room change (I watch the whole room change)
Cariño, eso es lo que haces (cariño, eso es lo que haces)
Baby, that′s what you do (baby, that's what you do)
No, mi bebé, no juegues (no)
No, my baby, don′t play (no)
Échale la culpa a mi confianza o échale la culpa a tus medidas
Blame it on my confidence or blame it on your measurements
Apaga la mierda al verla
Shut the shit down on sight
Así es
That's right

Estamos aquí goteando delicadeza
We out here drippin′ in finesse
No tiene ningún sentido
It don't make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin′ in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Estamos aquí goteando delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene ningún sentido
It don't make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin′ in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Muchachos, agarren a sus damas si su dama está bien.
Fellas, grab your ladies if your lady fine
Dile que ella es la indicada, ella es la indicada para toda la vida.
Tell her she the one, she the one for life
Señoras, tomen a sus muchachos y hagámoslo bien (hagámoslo bien)
Ladies, grab your fellas and let′s do this right (do this right)
Si estás en uno como yo en mente
If you're on one like me in mind

Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin′ on, got it goin' on
¿No se siente tan bien ser nosotros? Ayy
Don′t it feel so good to be us? Ayy
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on
Chica, lo estamos logrando
Girl, we got it goin' on

Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha (oh, oh)
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on (oh, oh)
¿No se siente tan bien ser nosotros? Ayy (se siente tan bien contigo)
Don′t it feel so good to be us? Ayy (it feel so good with you)
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on

Estamos aquí goteando delicadeza
We out here drippin' in finesse
No tiene ningún sentido
It don′t make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin' in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Estamos aquí goteando delicadeza (con mi bebé)
We out here drippin′ in finesse (with my baby)
No tiene ningún sentido
It don't make no sense
Aquí afuera goteando delicadeza
Out here drippin' in finesse
Tú lo sabes, tú lo sabes (chica, sabes que lo tenemos en marcha)
You know it, you know it (girl, you know we got it goin′ on)

Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin′ on, got it goin' on
¿No se siente tan bien ser nosotros? Ayy
Don′t it feel so good to be us? Ayy
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on
¿No se siente tan bien ser nosotros? Ayy
Don't it feel so good to be us? Ayy
Sí, lo tenemos en marcha, lo tenemos en marcha.
Yeah, we got it goin' on, got it goin′ on
Tú lo sabes, tú lo sabes.
You know it, you know it

Powered by musixmatch