Translate to
Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
Today I don′t feel like doing anything
Só quero ficar deitado na cama
I just wanna lay in my bed
Não quero atender o telefone
Don't feel like picking up my phone
Então deixe o recado após o sinal
So leave a message at the tone
Porque hoje eu juro, eu não estou fazendo nada
′Cause today I swear I'm not doing anything
Vou ficar com os pés pro alto olhando para o ventilador
Uh, I'm gonna kick my feet up then stare at the fan
Vou ligar a TV, ficar com as mãos nas calças
Turn the TV on, throw my hand in my pants
Ninguém vai dizer que eu não posso, não
Nobody′s gon′ tell me I can't, nah
Ficarei descansando no sofá, só relaxando no meu moletom
I′ll be lounging on the couch, just chilling in my Snuggie
Ligo na MTV para eles me ensinarem a dar uma de Douggie
Click to MTV so they can teach me how to dougie
Porque no meu castelo quem manda sou eu
'Cause in my castle I′m the freaking man
Oh sim! Eu disse isso, eu disse, eu disse isso porque eu posso
Oh, yes, I said it, I said it, I said it 'cause I can
Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
Today I don′t feel like doing anything
Só quero ficar deitado na cama
I just wanna lay in my bed
Não quero atender o telefone
Don't feel like picking up my phone
Então deixe o recado após o sinal
So leave a message at the tone
Porque hoje eu juro, eu não estou fazendo nada
'Cause today I swear I′m not doing anything
Absolutamente nada
Nothing at all
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Absolutamente nada
Nothing at all
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Amanhã eu vou levantar, fazer um pouco de P90X
Tomorrow I′ll wake up, do some P90X
Conhecer uma garota bem legal, e fazer um sexo bem legal
Meet a really nice girl, have some really nice sex
E ela vai gritar "Isso é bom" (Oh meu Deus, isso é bom) Sim!
And she's gonna scream out, "This is great" (oh, my God, this is great), yeah
Talvez eu saia por aí e tire o meu diploma de faculdade
I might mess around and get my college degree
Aposto que meu pai vai ficar orgulhoso de mim
I bet my old man will be so proud of me
Mas, desculpa aí pai, você vai ter que esperar
But sorry pops, you′ll just have to wait
Oh sim! Eu disse isso, eu disse, eu disse isso porque eu posso
Oh, yes, I said it, I said it, I said it 'cause I can
Hoje eu não estou com vontade de fazer nada
Today I don′t feel like doing anything
Só quero ficar deitado na cama
I just wanna lay in my bed
Não quero atender o telefone
Don't feel like picking up my phone
Então deixe o recado após o sinal
So leave a message at the tone
Porque hoje eu juro, eu não estou fazendo nada
′Cause today I swear I'm not doing anything
Não, eu não vou pentear meu cabelo
No, I ain't gonna comb my hair
Pois eu não vou a lugar nenhum
′Cause I ain′t going anywhere
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, oh
No, no, no, no, no, no, no, no, no, oh
Eu vou só desfilar com roupa de aniversário
I'll just strut in my birthday suit
E deixar tudo à vontade
And let everything hang loose
É, é, é, é, é, é-é, é-é, é
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Oh, hoje eu não estou a fim de fazer nada
Oh, today I don′t feel like doing anything
Só quero ficar deitado na cama
I just wanna lay in my bed
Não quero atender o telefone
Don't feel like picking up my phone
Então deixe o recado após o sinal
So leave a message at the tone
Porque hoje eu juro, eu não estou fazendo nada
′Cause today I swear I'm not doing anything
Absolutamente nada
Nothing at all
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Absolutamente nada
Nothing at all
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Woo-ooh, woo-ooh, ooh
Absolutamente nada
Nothing at all
