Translate to
je veux être jeune
I wanna be young
Pour le reste de ma vie
For the rest of my life
Ne dis jamais non
Never say no
Essayez n'importe quoi deux fois
Try anything twice
'Jusqu'à ce que les anges viennent
′Til the angels come
Et demande-moi de voler
And ask me to fly
je vais avoir 18 ans
I'm gonna be 18
Jusqu'à ce que je meurs
Until I die
18 à je meurs
18 ′til I die!
(Ouais!)
(Yeah!)
Je ne peux pas vivre éternellement
Can't live forever
C'est un vœu pieux
That's wishful thinkin′
Celui qui a dit ça
Whoever said that
J'ai dû boire
Must′ve been drinkin'
Je ne veux pas grandir
Don′t wanna grow up
je ne vois pas pourquoi
I don't see why
Je m'en fous si
I couldn′t care less if
Le temps passe rapidement
Time flies by
18 à je meurs
18 'til I die
Je vais avoir 18 ans jusqu'à ma mort
Gonna be 18 ′til I die
Ouais, c'est sûr que ça fait du bien
Yeah, it sure feels good
Être en vie
To be alive
Un jour j'aurai 18 ans et 55 ans
Someday I'll be 18 goin' on 55
18 à je meurs
18 ′til I die
(Ouais, d'accord)
(Yeah alright)
Quoi qu'il en soit, je veux juste dire
Anyway, I just wanna say
Pourquoi s'embêter avec ce qui s'est passé hier
Why bother with what happened yesterday?
Ce n'est pas mon style
It′s not my style
Je vis pour la minute
I live for the minute
Si tu veux rester jeune
If ya wanna stay young
Mets les deux pieds dedans
Get both feet in it
18 à je meurs
18 'til I die!
Un peu de ça
A lil′ bit of this
Un peu de ça
A lil' bit of that
Un peu de tout
A lil′ bit of everything
Mettez-vous sur la bonne voie
Get ya right on track
Ce n'est pas à quoi tu ressembles
It's not how ya look
C'est ce que tu ressens à l'intérieur
It′s what ya feel inside
Je m'en fous quand
I don't care when
Je n'ai pas besoin de savoir pourquoi
I don't need ′ta know why
18 à je meurs
18 ′til I die
Je vais avoir 18 ans jusqu'à ma mort
Gonna be 18 'til I die
Ouais, c'est sûr que ça fait du bien
Yeah, it sure feels good
Être en vie
To be alive
Un jour j'aurai 18 ans et 55 ans
Someday I′ll be 18 goin' on 55
18 à je meurs
18 ′til I die
Ouais, parce qu'une chose est sûre
Yeah, 'coz one thing′s for sure
Je vais sûrement essayer, ouais
I'm sure gonna try, yeah
Ne vous inquiétez pas pour l'avenir
Don't worry ′bout the future
Oubliez le passé
Forget about the past
On va s'amuser, ouais
We′re gonna have a ball, yeah
Je vais m'éclater
Gonna have a blast
Ça va durer jusqu'à la fin
Gonna make it last
(Ouais!)
Yeah!
Oh, 18 ans jusqu'à ma mort
Oh, 18 'til I die
Je vais avoir 18 ans jusqu'à ma mort
Gonna be 18 ′til I die
Ouais, c'est sûr que ça fait du bien
Yeah, it sure feels good
Être en vie
To be alive
Un jour j'aurai 18 ans et 55 ans
Someday I'll be 18 goin′ on 55
18 à je meurs
18 'til I die
Oh, 18 ans jusqu'à ma mort
Oh, 18 ′til I die
Je veux avoir 18 ans jusqu'à ma mort
I wanna be 18 'til I die
(Oh ouais!)
(Oh yeah!)
(Oh ouais!)
(Oh yeah!)
Je veux avoir 18 ans jusqu'à ma mort
I wanna be 18 'til I die
