Translate to
Tu me demandes s'il viendra un moment
You ask me if there′ll come a time
Quand je me laisserai de toi
When I grow tired of you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Tu te demandes si ce coeur à moi
You wonder if this heart of mine
Perdra son désir pour toi
Will lose its desire for you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Qu'est-ce qui te fait penser que l'amour finira ?
What makes you think love will end
Quand tu sais que toute ma vie dépend
When you know that my whole life depends
De toi
On you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Tu dis que tu crains que je change d'avis
You say you fear I'll change my mind
Et je ne tenterai pas
And I won′t require you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Comment peux-tu penser que l'amour finira
How can you think love will end
Quand je t'ai demandé de passer toute ta vie
When I've asked you to spend your whole life
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Tu me demandes s'il viendra un moment
You ask me if there'll come a time
Quand je me laisserai de toi
When I grow tired of you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais, jamais, jamais mon amour
Never, never, never my love
Tu te demandes si ce coeur à moi
You wonder if this heart of mine
Perdra son désir pour toi
Will lose its desire for you
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Jamais mon amour
Never my love
Jamais, jamais, jamais mon amour
Never, never, never my love
