Translate to
Est-ce que je te donnerais un jour de mauvais conseils ?
Would I ever give you bad advice?
Est-ce que je t'ai déjà mal orienté ?
Have I ever steered you wrong?
Eh bien, peut-être que je l'ai fait, une ou deux fois
Well, maybe I did, once or twice
Mais maintenant nous chantons une chanson différente
But now we′re singin' a different song
Il n'y a pas de limite sur une carte platine
There ain′t no limit on a platinum card
Mon Dieu, les dégâts que tu pourrais faire
My God, the damage you could do
Il peut se le permettre, frappons-le fort
He can afford it, let's hit him hard
N'oubliez pas, tout tourne autour de vous
Just remember, it's all about you
Avec ce genre d'argent, chérie
With this kind of money, honey
Tu vas lui faire passer une bonne journée
You′re gonna make his day
Alors commencez à vous diriger vers
So start to make your way to
Rodeo Drive, bébé !
Rodeo Drive, baby!
Robe noire, robe blanche
Black dress, white dress
Tenue de nuit
Stay up all night dress
Crois-moi, tu vas t'amuser
Trust me, you′re gonna have some fun
Chaussures rouges, chaussures bleues
Red shoes, blue shoes
Si vous faites les bons choix
If you make the right moves
Il voudra te voir avec tes boutons défaits
He'll wanna see you with your buttons undone
Alors prends ce que tu peux, chérie
So get what you can, honey
Parce qu'il n'y a rien qu'il ne fera pas
Cause there′s nothin' he won′t do
Allez, ils t'attendent
C'mon they′re waiting for you on
Rodeo Drive, bébé !
Rodeo Drive, baby!
J'ai toujours pensé que tu méritais le meilleur
I always thought you deserved the best
J'ai hâte de te voir dans une robe élégante
Can't wait to see you in a classy dress
C'est votre moment, ne vous contentez pas de moins
This is your moment, don't settle for less
Tu sais que tu ne peux pas te tromper
You know you can′t go wrong
Tu n'appartiens pas au Boulevard
You don′t belong on the Boulevard
Tu es bien plus que ce que tu penses être
You're so much more than you think you are
Transmettez mes salutations à Beverly Hills
Give Beverly Hills my regards
Parce que c'est là que tu appartiens
Cause that′s where you belong
Ouais, là où tu appartiens
Yeah, where you belong
Il n'y a pas grand chose qu'il n'a pas
There ain't much that he ain′t got
Et ma fille, si j'étais toi
And girl if I was you
Je m'éclaterais, je ferais tout pour me ruiner
I'd have a blast, I′d go for broke
Hé, qu'est-ce que tu vas faire d'autre ?
Hey, what else you gonna do?
Prends ce que tu peux, chérie
Take what you can, honey
Parce que tu vas en vouloir beaucoup
Cause you're gonna want a lot
Il va penser que tu es sexy, sexy, sexy
He's gonna think you′re hot, hot, hot
Rodeo Drive, bébé !
Rodeo Drive, baby
