Translate to
Aujourd'hui, elle veut être belle, elle se maquille et se prépare (et se prépare)
Hoy quiere verse bonita, se maquilla y se arregla (y se arregla)
Le sac à main et les chaussures sont combinés avec le rouge à lèvres (avec le rouge à lèvres)
Se combina la cartera y los zapato′ con el lipstick (con el lipstick)
Quand elle prend quelques gorgées de whisky, c'est là qu'elle se lâche
Cuando se da par de trago' de güisqui, ahí e′ que ella se suelta
Aujourd'hui, elle ne va pas rester à la maison, aujourd'hui elle part en voyage
Hoy no va quedarse en su casa, hoy ella tiene una vuelta
Quand il est saoul
Cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Je suis celui qu'elle appelle toujours
Yo soy al que ella siempre llama
Pour résoudre le problème pour vous
Pa' que le resuelva el problema
Mais cela n'arrive que lorsqu'il est ivre.
Pero еso sólo pasa cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Quand il ne veut pas dormir à la maison
Cuando no quiere dormir en su casa
Et je vais résoudre le problème pour toi
Y yo le resuelvo el problema
Et s'il se saoule, il ne deviendra pas fou.
Y si se embriaga no va a guillar
C'est l'excuse pour laquelle je suis venu la chercher.
Ése e' el pretexto pa′ que la pase a buscar
Je n'y pense pas pour y arriver
Yo no lo pienso pa′ llegar
Elle me jette toujours sur elle même s'ils lui en jettent quelques-uns
Ella siempre me tira a mí aunque le tiren uno' par′
Avec moi, tu es belle sous le confort
Conmigo bellaquea debajo 'el confort
Et je sais qu'il me veut 24h/24 et 7j/7
Y se que me desea 7-24
Ils pensent que quiconque la voit est une bonne fille
Se creen que e′ nena buena cualquiera que la ve
Ce qu'ils ne savent pas, c'est comment le bébé se transforme.
Lo que no saben e' como se transforma la bebé
Quand il prend quelques gorgées de whisky, il a envie de fumer du crypy
Cuando se da par de trago′ de güisqui, quiere fumar cripy
Je dois allumer
Yo tengo pa' prender
Après avoir fumé, il a voulu me faire un suçon
Despué' que fumamo′, me quiere′ hacer hickey
Je me laisse manger
Yo me dejo comer
Quand il est saoul
Cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Je suis celui qu'elle appelle toujours
Yo soy al que ella siempre llama
Pour résoudre le problème pour vous
Pa' que le resuelva el problema
Mais cela n'arrive que lorsqu'il est ivre.
Pero eso sólo pasa cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Quand il ne veut pas dormir à la maison
Cuando no quiere dormir en su casa
Et je vais résoudre le problème pour toi
Y yo le resuelvo el problema
Il en a assez de la monotonie et veut explorer quelque chose de nouveau.
Se cansó de la monotonía y quiere explorar cosa′ nueva'
Comme il ne pouvait pas avant, il va sortir où il veut.
Como ante′ no podía, va a salir pa' adonde sea
Sans demander la permission
Sin pedir permiso
Personne ne se soucie de ce qu'il a fait
A nadie le importa lo que hizo
Bébé, on le garde secret, personne ne sait rien.
Beibi, guardamo′ en secreto lo' do', nadie sabe na′
Notre lieu de rendez-vous est sous le drap
Nuestro′ lugar de encuentro' e′ debajo 'e la′ sábana'
Je suis celui qui le résout
Yo soy el que le resuelve
Je suis toujours disponible pour elle, je ne me plains pas quand elle écrit.
Pa′ ella siempre 'toy disponible, no picheo cuando escribe
Quand il prend quelques gorgées de whisky, il a envie de fumer du crypy
Cuando se da par de trago' de güisqui, quiere fumar cripy
J'ai de quoi allumer (j'ai de quoi allumer)
Yo tengo pa′ prender (tengo pa′ prender)
Après avoir fumé, il a voulu me faire un suçon
Despué' que fumamo′, me quiere' hacer hickey
Je me laisse manger
Yo me dejo comer
Quand il est saoul
Cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Je suis celui qu'elle appelle toujours
Yo soy al que ella siempre llama
Pour résoudre le problème pour vous
Pa′ que le resuelve el problema
Mais cela n'arrive que lorsqu'il est ivre.
Pero eso sólo pasa cuando se embriaga
Elle perd son côté gentille fille
Se le va lo de niña buena
Quand il ne veut pas dormir à la maison
Cuando no quiere dormir en su casa
Et je vais résoudre le problème pour toi
Y yo le resuelvo el problema
