Always Forever Portuguese translation

Bryson Tiller

Translate to

Espere, eu vou dar a você
Hold on, I′ma give it to you
Eu estava pensando
I was just thinkin'
Começamos a conversar há dois, três anos atrás
We started talkin′ like two years ago, three years ago
Quatro anos atrás, algo assim, ah (sim)
Four years ago, somethin' like that, ah (yeah)
São dois dias até nosso aniversário, algo assim, oh (sim)
It's two days ′til our anniversary, somethin′ like that, oh (yeah)
Uh-huh
Uh-huh

Sim, você sabe que eu tentei parar
Yeah, you know I tried to stop
Sim, você sabe que eu tentei
Yeah, you know I tried
Eu tentei te dar um pouco menos do meu tempo
I tried to give you a little less of my time
Começando a sentir que nunca estou no meu juízo perfeito
Startin' to feel like I′m never in my right mind
No meu juízo perfeito (em meu juízo perfeito)
In my right mind (in my right mind)
É a hora certa, querida? (É a hora certa, querida?)
Is it the right time, babe? (Is it the right time, babe?)
Vejo você à noite, querida
See you in the night time, babe
Já é noite
It's night time

Eu queria que você tivesse sentimentos como os meus, querida
I wish you had feelings like mine, baby
Parece que ainda sou apenas um amigo
Feels like I′m still just a homie
Agindo como se não me quisesse (meu Deus, você me entende?)
Actin' like you don′t want me (my God, do you feel me?)
Não, garota, só não faça isso por mim
No, shorty just don't do it for me (uh-uh)
Você faz isso por mim (sim, uh-uh)
You do it for me (yeah, uh-uh)

Sim, diga que você já terminou comigo, então diga adeus
Yeah, say you done doing it for me, then say bye
Diga adeus, diga adeus, adeus
Say bye, say bye, bye, bye
Diga agora, garota, diga adeus
Say-say now, girl, say bye
Diga agora, diga adeus, diga adeus
Say now, say goodbye, say goodbye

Você sabe que eu tentei
You know I tried
Eu realmente tentei
I really tried
Agora você está de volta à minha mente
Now you're right back on my mind
Eu sinto o tempo apenas (tick-tick-tick-tick-tick) passando
I feel the time just (tick-tick-tick-tick-tick) passin′ by
Achei que isso seria para sempre, então eu estou perguntando
Thought this was always forever so I′m askin'
Por que você mentiria para mim, querida?
Why would you lie to me, babe?
Não, isso não parece certo para mim, querida
No, that ain′t right to me, baby
Você sabe que eu estava aqui para ficar
You know I was here to stay
Não tem muito a dizer, por favor
Ain't really got much left to say, please

Sim, diga que você já terminou comigo, então diga adeus
Say you done doing it for me, then say bye
Diga adeus, diga adeus, adeus
Say bye, say bye, bye, bye
Diga agora, garota, diga adeus (por que você simplesmente me deixa?)
Say-say now, girl, say bye (why you just leave me?)
Diga agora, diga adeus, diga adeus
Say now, say goodbye, say goodbye

Sobrecarregado
Overloaded
Com todas as memórias e todos os momentos, sim
On all the memories and all the moments, yeah
Quando olho para eles, é difícil me concentrar
When I look back to them it′s hard to focus
Oh, eu gosto de imaginar o tempo sendo congelado (congelado)
Oh, I like to imagine the time being frozen (frozen)

Oh, não conte mentiras, você não era minha
Oh, don't tell no lies, you wasn′t mine
Mas me ligava
But hit my line up
Por quê? Porque você estava cansada de alguém (alguém)
Why? 'Cause you was tired of somebody (somebody)
Não vou dizer o nome dele
I won't say his name
Eu só estou tentando esquecer tudo
I′m simply tryna forget everything
Já que você não se lembra de nada
Since you don′t remember anything

Powered by musixmatch