Translate to
Eu acreditei em cada palavra mentirosa que você me disse
I believed every lyin′ word you told to me
Quando você sussurrou, seu doce amor pertencia a mim
When you whispered, your sweet love belonged to me
Como eu poderia saber que você me decepcionaria
How was I to know, you would let me down
Bem, foi assim que esse rei solitário ganhou essa coroa solitária
Well, that's how this lonely king won this lonely crown
Viva o rei, o rei dos tolos
So long live the king, the king of fools
O rei com o castelo cheio de escuridão
The king with the castle filled with gloom
Um rei cujos tesouros são apenas memórias suas
A king whose treasures are just memories of you
Viva o rei, o rei solitário dos tolos
Long live the king, the lonely king of fools
Quando sua aventura acabar
When your fling is through
Eu sei que você voltará mais uma vez
I know that you′ll be back once more
E o rei dos tolos vai te aceitar de volta como antes
And the king of fools will take you back just like before
Você vai me enganar até encontrar alguém novo
You'll fool me 'til you find somebody new
Então, mais uma vez, serei o rei solitário dos tolos
Then once again, I′ll be the lonely king of fools
Viva o rei, o rei dos tolos
So long live the king, the king of fools
O rei com o castelo cheio de escuridão
The king with the castle filled with gloom
Um rei cujos tesouros são apenas memórias suas
A king whose treasures are just memories of you
Viva o rei, o rei solitário dos tolos
Long live the king, the lonely king of fools
