Translate to
Mi radio transistor viene de muy lejos
My transistor radio comes from far away
Y cuando aquí es de noche, allá está amaneciendo.
And when it′s night over here, over there, it's breakin′ day
Recuerdo todos los buenos momentos que pasé caminando en la arena.
I remember all the good times I had walkin' in the sand
Con la hermosa chica que conocí hecha en Japón
With the beautiful girl that I met, made in Japan
La belleza de su rostro estaba más allá de mis sueños más locos.
The beauty of her face was beyond my wildest dreams
Como los cerezos en flor que florecen en la montaña a principios de primavera.
Like cherry blossoms blooming in the mountain in the early spring
Mientras caminábamos por el río, ella tomó suavemente mi mano.
As we walked by the river and she softly took hold of my hand
Fue entonces cuando me enamoré profundamente de la chica hecha en Japón.
That's when I fell deep in love with the girl, made in Japan
En la oscuridad de la noche nos acostábamos en la bahía de Tokoyo.
In the dark of night we would lay on Tokoyo Bay
Y el canto de los pájaros nos despertó al amanecer.
And the singin′ of the birds woke us up at the break of day
Sus ojos sonrientes siempre parecían intentar comprender.
Her smiling eyes always seemed to try to understand
Todo el amor de mi corazón para la chica hecha en Japón.
All the love in my heart for the girl made in Japan
Mi radio transistor viene de muy lejos
My transistor radio comes from far away
Y cuando aquí es de noche, allá está amaneciendo.
And when it′s night over here, over there it's breakin′ day
Ella lloró cuando dijo que la habían prometido a otro hombre.
She cried when she said she'd been promised to another man
Fue entonces cuando dejé mi corazón con la chica hecha en Japón.
That′s when I left my heart with the girl made in Japan
Sí, mi corazón siempre estará con la chica hecha en Japón.
Yes, my heart will always be with the girl, made in Japan
