Translate to
Ses yeux bleus étaient remplis de tristesse.
Her blue eyes were filled with sadness
Alors qu'elle descendait du train
As she stepped down from the train
À peine vêtue et chaussée de sandales seulement
Barely dressed and sandaled only
Elle ne connaissait même pas son nom
She didn′t even know her name
Intégré au monde de la mode (monde de la mode)
Thrown in with the world of fashion (world of fashion)
Elle tenterait sa chance pour tout gagner (tout gagner)
She would take a chance to win it all (win it all)
Des horreurs de la guerre, elle est devenue une star célèbre
From the miseries of war, she's become a famous star
Pour se venger du passé
To get even with the past
Au secours, au secours, entendez mon SOS (ah-ah-ah-ah)
Help me, help me, hear my S.O.S. (ah-ah-ah-ah)
Donne-moi de l'amour et donne-moi du bonheur (du bonheur)
Give me love and give me happiness (happiness)
Les souvenirs ne s'effaceront jamais (wah)
Memories will never fade away (wah)
Comme les mots qu'elle avait l'habitude de dire
Like the words she used to say
Au secours, au secours, entendez mon SOS (ah-ah-ah-ah)
Help me, help me, hear my S.O.S. (ah-ah-ah-ah)
Donne-moi de l'amour et donne-moi de la tendresse (de la tendresse)
Give me love and give me tenderness (tenderness)
Même maintenant la guerre est finie (wah)
Even now the war is over (wah)
Elle s'en souvient chaque jour
She recalls it every day
Dans l'obscurité, elle pleurait
In the darkness, she was crying
Il n'y a aucune trace de papa et maman
There′s no trace of Dad and Mom
Éparpillés par les vents du ciel
Scattered on the winds of heaven
Peut-être même mort et disparu
Maybe even dead and gone
Maintenant, elle évolue dans des cercles plus élevés (cercles plus élevés)
Now she moves in higher circles (higher circles)
Là où elle règne sur les hautes sphères de la vie (les hautes sphères de la vie)
Where she rules the upper-walks of life (walks of life)
Être sous les feux des projecteurs tous les jours, c'est le prix à payer.
In the limelight every day, it's the price you have to pay
Mais certains mots ne s'effaceront jamais.
But some words won't fade away
Au secours, au secours, entendez mon SOS (ah-ah-ah-ah)
Help me, help me, hear my S.O.S. (ah-ah-ah-ah)
Donne-moi de l'amour et donne-moi du bonheur (du bonheur)
Give me love and give me happiness (happiness)
Les souvenirs ne s'effaceront jamais (wah)
Memories will never fade away (wah)
Comme les mots qu'elle avait l'habitude de dire
Like the words she used to say
Au secours, au secours, entendez mon SOS (ah-ah-ah-ah)
Help me, help me, hear my S.O.S. (ah-ah-ah-ah)
Donne-moi de l'amour et donne-moi de la tendresse (de la tendresse)
Give me love and give me tenderness (tenderness)
Même maintenant la guerre est finie (wah)
Even now the war is over (wah)
Elle s'en souvient chaque jour
She recalls it every day
Au secours, au secours, entendez mon SOS (ah-ah-ah-ah)
Help me, help me, hear my S.O.S. (ah-ah-ah-ah)
Donne-moi de l'amour et donne-moi du bonheur (du bonheur)
Give me love and give me happiness (happiness)
Les souvenirs ne s'effaceront jamais (wah)
Memories will never fade away (wah)
Comme les mots qu'elle avait l'habitude de dire (wah-ooh)
Like the words she used to say (wah-ooh)
