Translate to
Tu sais que c'était drôle
You know it was funny
Quand tu m'appelais chérie
When you called me honey
Je chantais le blues
I was singing the blues
Mon cœur se brisait
My heart it was breaking
Mes mains tremblaient.
My hands they were shaking
Je ne savais pas quoi faire
Didn′t know what to do
Eh bien, j'ai passé un mauvais moment
Well I had a bad time
Mais tu as réussi, soleil
But you made it sunshine
Et je ne pouvais pas refuser
And I couldn't refuse
Pendant que tu me serrais fort dans tes bras
While you were holding me tight
Nous avons dansé à la lumière de la lune argentée
We danced in the light of the silvery moon
Il y avait de l'amour
There was love
Il y avait des baisers sur la baie
There was kissing on the bay
J'ai regardé les gagnants
Watched the winners
Je regardais les perdants tous les jours
Watched the losers every day
Ma chance
My chance
Il attendait sur le sol
It was waiting on the floor
Je dansais
I was dancing
Et des histoires d'amour comme jamais auparavant
And romancing like never before
Tu sais que c'était drôle
You know it was funny
Quand tu m'appelais chérie
When you called me honey
Je chantais le blues
I was singing the blues
Mon cœur se brisait
My heart it was breaking
Mes mains tremblaient.
My hands they were shaking
Je ne savais pas quoi faire
Didn′t know what to do
Eh bien, j'ai passé un mauvais moment
Well I had a bad time
Mais tu as réussi, soleil
But you made it sunshine
Et je ne pouvais pas refuser
And I couldn't refuse
Pendant que tu me serrais fort dans tes bras
While you were holding me tight
Nous avons dansé à la lumière de la lune argentée
We danced in the light of the silvery moon
Je me sentais tellement vulnérable
I felt so insecure
Maintenant, j'en suis sûr.
Now I know for sure
Cela ne s'est jamais produit auparavant
It's never happened before
Il n'y eut aucune hésitation dans la nuit
There was no hesitation in the night
Je me souviens de ma reddition
I remember my surrender
Oh, quelle nuit !
Oh what a night
Tu sais que c'était drôle
You know it was funny
Quand tu m'appelais chérie
When you called me honey
Je chantais le blues
I was singing the blues
Mon cœur se brisait
My heart it was breaking
Mes mains tremblaient.
My hands they were shaking
Je ne savais pas quoi faire
Didn′t know what to do
Eh bien, j'ai passé un mauvais moment
Well I had a bad time
Mais tu as réussi, soleil
But you made it sunshine
Et je ne pouvais pas refuser
And I couldn′t refuse
Pendant que tu me serrais fort dans tes bras
While you were holding me tight
Nous avons dansé à la lumière de la lune argentée
We danced in the light of the silvery moon
Pendant que tu me serrais fort dans tes bras
While you were holding me tight
Nous avons dansé à la lumière de la lune argentée
We danced in the light of the silvery moon
