Translate to
Quizás tuve una infancia perversa
Perhaps I had a wicked childhood
Quizás tuve una juventud miserable
Perhaps I had a miserable youth
Pero en algún lugar de mi malvado y miserable pasado
But somewhere in my wicked miserable past
Debe haber habido un momento de verdad.
There must have been a moment of truth
Porque aquí estás, ahí de pie, amándome.
For here you are, standing there, loving me
Ya sea que debas o no
Whether or not you should
Así que en algún momento de mi juventud o infancia
So somewhere in my youth or childhood
Debo haber hecho algo bueno.
I must have done something good
Nada viene de la nada
Nothing comes from nothing
Nada jamás podría
Nothing ever could
Así que en algún momento de mi juventud o infancia
So somewhere in my youth or childhood
Debo haber hecho algo bueno.
I must have done something good
