Translate to
Je ne te vois plus, ça fait tellement de temps
Não vejo mais você faz tanto tempo
L'envie de le faire
Que vontade que eu sinto
De voir dans ses yeux, gagner ses câlins
De olhar em seus olhos, ganhar seus abraços
C'est vrai, je ne mens pas
É verdade, eu não minto
Et dans ce désespoir dans lequel je me trouve
E nesse desespero em que me vejo
Je suis arrivé à un tel point
Já cheguei a tal ponto
De me changer plusieurs fois pour toi
De me trocar diversas vezes por você
Juste pour voir si je peux te trouver
Só pra ver se te encontro
Tu pourrais bien me pardonner
Você bem que podia perdoar
Et seulement une fois de plus m'accepter
E só mais uma vez me aceitar
Je te promets que maintenant je m'assurerai de ne plus te perdre
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Et maintenant, qu'est-ce que je fais de ma vie sans toi ?
Agora, que faço eu da vida sem você?
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você não me ensinou a te esquecer
Tu m'as juste appris à t'aimer
Você só me ensinou a te querer
Et en te voulant, je continue d'essayer de te trouver
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Je me perds
Vou me perdendo
Recherchant dans d'autres bras tes câlins
Buscando em outros braços seus abraços
Perdu dans le vide d'autres étapes
Perdido no vazio de outros passos
De l'abîme dans laquelle tu t'es retirée
Do abismo em que você se retirou
Et m'a attiré et m'a laissé ici, seul
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Et maintenant, qu'est-ce que je fais de ma vie sans toi ?
Agora, que faço eu da vida sem você?
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você não me ensinou a te esquecer
Tu m'as juste appris à t'aimer
Você só me ensinou a te querer
Et en te voulant, je continue d'essayer de me trouver
E te querendo eu vou tentando me encontrar
Et dans ce désespoir dans lequel je me trouve
E nesse desepero em que me vejo
Je suis arrivé à un tel point
Já cheguei a tal ponto
De me changer plusieurs fois pour toi
De me trocar diversas vezes por você
Juste pour voir si je peux te trouver
Só pra ver se te encontro
Tu pourrais bien me pardonner
Você bem que podia perdoar
Et seulement une fois de plus m'accepter
E só mais uma vez me aceitar
Je te promets que maintenant je m'assurerai de ne plus te perdre
Prometo agora vou fazer por onde nunca mais perdê-la
Et maintenant, qu'est-ce que je fais de ma vie sans toi ?
Agora, que faço eu da vida sem você?
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você não me ensinou a te esquecer
Tu m'as juste appris à t'aimer
Você só me ensinou a te querer
Et en te voulant, je continue d'essayer de te trouver
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Je me perds
Vou me perdendo
Recherchant dans d'autres bras tes câlins
Buscando em outros braços seus abraços
Perdu dans le vide d'autres étapes
Perdido no vazio de outros passos
De l'abîme dans laquelle tu t'es retirée
Do abismo em que você se retirou
Et m'a attiré et m'a laissé ici, seul
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Et maintenant, qu'est-ce que je fais de ma vie sans toi ?
Agora, que faço eu da vida sem você?
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você não me ensinou a te esquecer
Tu m'as juste appris à t'aimer
Você só me ensinou a te querer
Et en te voulant, je continue d'essayer de te trouver
E te querendo eu vou tentando te encontrar
Je me perds
Vou me perdendo
Recherchant dans d'autres bras tes câlins
Buscando em outros braços seus abraços
Perdu dans le vide d'autres étapes
Perdido no vazio de outros passos
De l'abîme dans laquelle tu t'es retirée
Do abismo em que você se retirou
Et m'a attiré et m'a laissé ici, seul
E me atirou e me deixou aqui sozinho
Et maintenant, qu'est-ce que je fais de ma vie sans toi ?
Agora, que faço eu da vida sem você?
Tu ne m'as pas appris à t'oublier
Você não me ensinou a te esquecer
Tu m'as juste appris à t'aimer
Você só me ensinou a te querer
Et en te voulant, je continue d'essayer de me trouver
E te querendo eu vou tentando me encontrar
