Translate to
Donne-moi un peu de mort
Dame la muerte chiquita
Donne-moi la petite mort
Dame la muerte pequeña
Et ainsi, peut-être, dans tes bras
Y así, tal vez, en tus brazos
J'atteindrai la pleine grâce
Alcanzaré gracia plena
Son essence de marée haute
Su esencia de alta marea
Ses baisers de tamarin
Sus besos de tamarindo
Ses cils, deux palmiers
Sus pestañas, dos palmeras
À qui je m'abandonne
A cuyo vaivén me rindo
Ils disent que tu apportes les ombres
Dicen que usted trae las sombras
Et à l'intérieur, elle est toute blessée
Y por dentro está toda herida
Donne-moi un peu de mort
Dame la muerte chiquita
Avant le dernier rêve
Antes del último sueño
Une chose que je demande à Dieu
Una cosa a Dios yo pido
Une seconde pour en être propriétaire
Un segundo ser su dueño
La vengeance est une chose douce
La venganza es cosa dulce
Et cette machette que j'ai
Y este machete que tengo
C'est au cas où quelqu'un lui ferait du mal.
Es por si alguien le hizo daño
Je mourrais pour toi.
Que yo por usted me muero
C'est au cas où quelqu'un lui ferait du mal.
Es por si alguien le hizo daño
Que je sois pour toi...
Que yo por usted...
Ils disent que tu apportes les ombres
Dicen que usted trae las sombras
Et à l'intérieur, elle est toute blessée
Y por dentro está toda herida
Pour une nuit dans son lit
Por una noche en su lecho
Je suis capable de donner ma vie
Soy capaz de dar la vida
