Translate to
Ergo esse copo como se ele contivesse a cura.
I raise that glass like it held a cure
Mas cada noite só me machucava mais.
But every night just hurt me more
Pensei que a queimadura me libertaria.
I thought the burn would set me free
Mas a garrafa me venceu.
But the bottle took the best of me
Eu bebo para esquecer, mas nunca funciona.
I drink to forget, but it never work
Isso me levou a um mundo de dor.
It brought me to a world of hurt
Pensei que o uísque pudesse aliviar a dor.
Thought the whiskey might ease the pain
Mas isso só vai me levar a uma morte prematura.
But it′s only gonna send me an early grave
Perdi um bom amor, perdi meu nome.
I lost good love, I lost my name
Tentei afogar a culpa, mas ela permaneceu a mesma.
Tried to drown the guilt, but it stayed the same
Cada despejo só alimentava o fogo.
Every pour just fed the fire
Agora estou soterrado pelo meu próprio desejo.
Now I'm buried by my own desire
Eu bebo para esquecer, mas nunca funciona.
I drink to forget, but it never work
Isso me levou a um mundo de dor.
It took me to a world of hurt
Pensei que o uísque pudesse aliviar a dor.
Thought the whiskey might ease the pain
Mas isso só vai me levar a uma morte prematura.
But it′s only gonna send me an early grave
Não há paz no fundo do copo.
There ain't no peace at the bottom of the glass
Apenas mais um fantasma de um passado despedaçado.
Just another ghost from a broken past
Eu bebo para esquecer, mas nunca funciona.
I drink to forget, but it never work
Isso me levou a um mundo de dor.
It took me to a world of hurt
Pensei que o uísque pudesse aliviar a dor.
Thought the whiskey might ease the pain
Mas isso só vai me levar a uma morte prematura.
But it's only gonna send me an early grave
